| The Last Mall (оригинал) | Последний торговый центр (перевод) |
|---|---|
| Attention all shoppers | Внимание всем покупателям |
| It’s Cancellation Day | День отмены |
| Yes the Big Adios | Да, большое приветствие |
| Is just a few hours away | Всего в нескольких часах пути |
| It’s last call | Это последний звонок |
| To do your shopping | Чтобы делать покупки |
| At the last mall | В последнем торговом центре |
| You’ll need the tools for survival | Вам понадобятся инструменты для выживания |
| And the medicine for the blues | И лекарство от блюза |
| The sweet treats and surprises | Сладкие угощения и сюрпризы |
| For the little buckaroos | Для маленьких козлов |
| It’s last call | Это последний звонок |
| To do your shopping | Чтобы делать покупки |
| At the last mall | В последнем торговом центре |
| We’ve got a sweetheart Sunset Special | У нас есть специальное предложение на закате |
| And all of the standard stuff | И все стандартные вещи |
| 'Cause in the morning—that gospel morning | Потому что утром — этим евангельским утром |
| You’ll have to do for yourself when the going gets tough | Вам придется делать это самостоятельно, когда дела пойдут плохо |
| Roll your cart back up the aisle | Катите тележку обратно по проходу |
| Kiss the checkout girls goodbye | Поцелуй кассиров на прощание |
| Ride the ramp to the freeway | Подъезжайте к автостраде |
| Beneath the blood orange sky | Под кроваво-оранжевым небом |
| It’s last call | Это последний звонок |
| To do your shopping | Чтобы делать покупки |
| At the last mall | В последнем торговом центре |
