| The Boston Rag (оригинал) | Бостонская газетенка (перевод) |
|---|---|
| Any news was good news | Любая новость была хорошей новостью |
| And the feeling was bad at home | А дома было плохо |
| I was out of mind and you | Я был не в своем уме, а ты |
| Were on the phone | Разговаривали по телефону |
| Lonnie was the kingpin | Лонни был вора в законе |
| Back in nineteen sixty-five | Еще в тысяча девятьсот шестьдесят пятом |
| I was singing this song | Я пел эту песню |
| When lonnie came alive | Когда лонни ожил |
| Bring back the boston rag | Верните бостонскую тряпку |
| Tell all your buddies | Расскажите всем своим друзьям |
| That it aint no drag | Что это не перетаскивание |
| Bring back the boston rag | Верните бостонскую тряпку |
| You were lady bayside | Вы были леди Бэйсайд |
| There was nothing that I could do So I pointed my car down | Я ничего не мог сделать, поэтому я направил свою машину вниз |
| Seventh avenue | Седьмая авеню |
| Lonnie swept the playroom | Лонни подмел игровую комнату |
| And he swallowed up all he found | И он проглотил все, что нашел |
| It was forty-eight hours til | Было сорок восемь часов до |
| Lonnie came around | Лонни пришел в себя |
