| Let me put it this way, doll
| Позвольте мне сказать так, кукла
|
| I know it’s getting late
| Я знаю, что уже поздно
|
| I can tell from the planes of your face
| Я могу сказать по плоскостям твоего лица
|
| That you’re from out of state
| Что вы из другого штата
|
| But here in the Willows, now, here’s the deal
| Но здесь, в Ивах, вот в чем дело
|
| Tomorrow’s for squares, and tonight’s for real
| Завтра для площадей, а сегодня по-настоящему
|
| Drop me off in groove time
| Высади меня вовремя
|
| Do you hear the slang of ages?
| Ты слышишь жаргон веков?
|
| Show me how it’s done
| Покажи мне, как это делается
|
| Now, did you say you were from the Netherlands
| Теперь, вы сказали, что вы из Нидерландов
|
| Or was that «nether world»?
| Или это был «нижний мир»?
|
| If you grew up in Amsterdam
| Если вы выросли в Амстердаме
|
| Well, then I’m the Duke of Earl
| Ну, тогда я герцог Эрл
|
| These tabs look iffy, but you say they’re good
| Эти вкладки выглядят подозрительно, но вы говорите, что они хороши
|
| Let’s roll with the homeys and knock on wood
| Давайте покатаемся с домашними и постучим по дереву
|
| Drop me off in groove time
| Высади меня вовремя
|
| Soothe me with the slang of ages
| Успокойте меня сленгом веков
|
| Show me where I turn
| Покажи мне, куда я поворачиваюсь
|
| You are part of the dreaming
| Вы часть мечты
|
| The end of my life so far
| Конец моей жизни до сих пор
|
| Or something halfway in between
| Или что-то среднее между
|
| You ought to know
| Вы должны знать
|
| Where’d you go?
| Куда ты пошел?
|
| Where’d you go?
| Куда ты пошел?
|
| Damn, she skipped dimensions
| Черт, она пропустила размеры
|
| Was it something that I said?
| Я что-то такое сказал?
|
| Or something I was thinking
| Или что-то, о чем я думал
|
| When she opened up my head?
| Когда она открыла мне голову?
|
| Let me make it right, babe, never mind how
| Позволь мне все исправить, детка, неважно, как
|
| There’s a crazy little place I know called «Be There Now»
| Я знаю одно сумасшедшее местечко под названием «Будь там сейчас».
|
| Drop me off in groove time
| Высади меня вовремя
|
| Do you hear the slang of ages?
| Ты слышишь жаргон веков?
|
| Show me how it’s done
| Покажи мне, как это делается
|
| Drop me off in groove time
| Высади меня вовремя
|
| Soothe me with the slang of ages
| Успокойте меня сленгом веков
|
| This is where I turn
| Здесь я обращаюсь
|
| That’s right
| Это верно
|
| Slang me | Сленг меня |