| One plush summer you come to me ripe and ready
| Одним плюшевым летом ты приходишь ко мне созревшим и готовым
|
| And bad through and through
| И плохо насквозь
|
| With that deep mystical soul synergy pumping steady
| С этой глубокой мистической синергией души, стабильно накачивающей
|
| Between me and you
| Между мной и тобой
|
| Lovin' all the beautiful work we’ve done, cara mia
| Люблю всю прекрасную работу, которую мы сделали, cara mia
|
| And it’s barely July
| И это только июль
|
| If we keep on boppin' until Labor Day
| Если мы продолжим биться до Дня труда
|
| Li’l miz Abbie — bye bye
| Li'l miz Abbie — пока, пока
|
| What will it be — some soothing herb tea?
| Что это будет – успокаивающий травяной чай?
|
| That might be just the thing
| Это может быть просто вещь
|
| Let’s say we spike it with Dilaudid
| Допустим, мы добавили Dilaudid.
|
| Or else — maybe tonight a hand of solitaire
| Или еще — может быть, сегодня вечером расклад пасьянса
|
| Flame is the game
| Пламя – это игра
|
| The game we call gaslighting Abbie
| Игра, которую мы называем газлайтингом Эбби
|
| It’s a luscious invention for three
| Это восхитительное изобретение для троих
|
| One summer by the sea
| Однажды летом у моря
|
| With the long weekend that’s comin' up fast
| С длинными выходными, которые быстро приближаются
|
| Let’s get busy
| Давайте займемся
|
| There’s just too much to do
| Слишком много дел
|
| That black mini looks just like the one she’s been missin'
| Этот черный мини выглядит точно так же, как тот, по которому она скучала.
|
| Feels good on you
| Тебе хорошо
|
| There’s a few items we need in town — allez-vous girl
| В городе нам нужно кое-что — allez-vous girl
|
| There’s no time to waste
| Нет времени терять
|
| Such as fresh cable and fifteen watt bulbs
| Например, свежий кабель и лампы на пятнадцать ватт.
|
| Couple dozen — it’s a big old place
| Пара дюжин — это большое старое место
|
| Let’s keep it light — we’ll do a fright night
| Давай посветлее — устроим страшную ночь
|
| With blood and everything
| С кровью и всем остальным
|
| Some punky laughter from the kitchen
| Какой-то панковский смех с кухни
|
| And then — a nice relaxing hand of solitaire
| А потом — приятный расслабляющий пасьянс
|
| Flame is the game
| Пламя – это игра
|
| The game we call gaslighting Abbie
| Игра, которую мы называем газлайтингом Эбби
|
| It’s a luscious invention for three
| Это восхитительное изобретение для троих
|
| One summer by the sea
| Однажды летом у моря
|
| You can choose the music
| Вы можете выбрать музыку
|
| I’ll set up my gear
| Я настрою свое снаряжение
|
| Later on we’ll chill and watch the fireworks from here
| Позже мы расслабимся и посмотрим отсюда на фейерверк.
|
| How can you knock this mighty spitelock
| Как вы можете сбить этот могучий злобный замок
|
| Check out the work itself
| Посмотреть саму работу
|
| A mix of elegance and function
| Сочетание элегантности и функциональности
|
| That’s right — a tweak or two and then she’s out of here
| Верно — поправочка или две, и она ушла отсюда
|
| Flame is the game
| Пламя – это игра
|
| The game we call gaslighting Abbie
| Игра, которую мы называем газлайтингом Эбби
|
| It’s a luscious invention for three
| Это восхитительное изобретение для троих
|
| One summer by the sea | Однажды летом у моря |