| Our man Abu squeezes off 20 tracer rounds
| Наш человек Абу выжимает 20 трассирующих снарядов
|
| And that’s when she jumps the turnstile
| И вот когда она прыгает через турникет
|
| And as she clings to the roof of the speeding train
| И когда она цепляется за крышу мчащегося поезда
|
| The Double A down to Sheridan Square
| Double A до Шеридан-сквер
|
| Her cell phone rings
| Ее сотовый телефон звонит
|
| It’s, like, her stupid father
| Это, типа, ее глупый отец
|
| Be in the door by ten—again
| Будь в двери к десяти — снова
|
| Pixeleen
| Пиксельин
|
| Dream deep my three times perfect ultrateen
| Глубоко мечтай о моей трижды совершенной ультратинке
|
| Pixeleen
| Пиксельин
|
| Born in the bogs of Jersey
| Родился в болотах Джерси
|
| Trained how to love and spy hard
| Научился любить и шпионить
|
| Dropped on the streets of Roppongi
| Упал на улицах Роппонги
|
| Soaked through on the floor of a noodle shop
| Промокший на полу в лапшичной
|
| And when Abu rams the clip in the miniglock
| И когда Абу втыкает обойму в миниглок
|
| Up on the catwalk inside the warehouse
| На подиуме внутри склада
|
| You whip a knife from the top of your go-go boot
| Вы хлещете ножом из верхней части своего сапога
|
| Just a flash of spectacular thigh
| Просто вспышка впечатляющего бедра
|
| Your pager starts to throb
| Ваш пейджер начинает пульсировать
|
| It’s your as-if boyfriend Randall
| Это твой как будто бойфренд Рэндалл
|
| Better keep it real—or whatever
| Лучше пусть это будет по-настоящему — или что-то в этом роде
|
| Pixeleen
| Пиксельин
|
| Rave on my sleek and soulful cyberqueen
| Наслаждайтесь моей изящной и проникновенной киберкоролевой
|
| Pixeleen
| Пиксельин
|
| Penned by a hack in the Palisades
| Написано хакером в Палисейдс
|
| Backed by some guys from Columbia
| При поддержке парней из Колумбии
|
| Shot all in digital video
| Все снято в цифровом видео
|
| For a million and change
| За миллион и сдачу
|
| Flash back to cool summer nights
| Вспомните прохладные летние ночи
|
| Freddy can we cut to the chase?
| Фредди, мы можем перейти к делу?
|
| In a room above your garage
| В комнате над вашим гаражом
|
| Everything about me is different
| Все во мне отличается
|
| Symmetrical and clean
| Симметричный и чистый
|
| This is what I see
| Это то, что я вижу
|
| Just a girl in girlie trouble
| Просто девушка в девчачьей беде
|
| Dancing in the video
| Танцы в видео
|
| With gun and tambourine
| С пистолетом и бубном
|
| Pixeleen
| Пиксельин
|
| Be good my three times perfect ultrateen
| Будь хорошим, мой трижды идеальный ультратинейджер
|
| Pixeleen
| Пиксельин
|
| Born on the floor of a noodle shop
| Родился на полу лапшичной
|
| Dropped in the bogs of Jersey
| Упал в болота Джерси
|
| Shot by a guy from Columbia
| Застрелен парнем из Колумбии
|
| Soaked through all in digital video
| Пропитан цифровым видео
|
| Girl with the sweet backstory
| Девушка со сладкой предысторией
|
| Pitched in a trailer in Burbank
| Снято в трейлере в Бербанке
|
| Cast by a cool-enough yes man
| В ролях достаточно крутой да человек
|
| Screened at a festival in Utah | Показан на фестивале в Юте |