| I was scrapin' bottom
| Я был на дне
|
| Groping in the dark
| Наощупь в темноте
|
| It takes a crusty punk to really beat
| Чтобы по-настоящему победить, нужен крутой панк
|
| The mean streets of Medicine Park
| Злые улицы Медицинского парка
|
| So I shifted left and out of town
| Так что я сдвинулся влево и из города
|
| Then I clicked my heels and I doubled down to
| Затем я щелкнул каблуками и согнулся вдвое, чтобы
|
| Blues Beach, I’m frying
| Блюз Бич, я жарю
|
| Sizzling in the merciful rays
| Шипит в милосердных лучах
|
| And it’s the long sad Sunday of the early resigned
| И это долгое печальное воскресенье рано ушедших в отставку
|
| I went to Central Station
| Я пошел на Центральный вокзал
|
| To catch that early bus
| Чтобы поймать этот ранний автобус
|
| They were gassed and runnin' in every which way
| Они были отравлены газом и бегали во все стороны
|
| But unhappily not for us
| Но к сожалению не для нас
|
| Here come Trina—the child bride
| А вот и Трина — маленькая невеста
|
| I said hey pretty girl—can I cop a ride to
| Я сказал, эй, красотка, могу ли я подвезти
|
| Blues beach, it’s raining
| Блюз-Бич, идет дождь
|
| I’m chilling at the Manatee Bar
| Я отдыхаю в баре Manatee
|
| Well it’s a stone soul picnic for the early resigned
| Ну, это пикник каменной души для рано ушедших в отставку
|
| We can rent a paranymphic glider
| Мы можем арендовать паранимфический планер
|
| My hypothetical friend
| Мой гипотетический друг
|
| And we could sail away to the bending end
| И мы могли бы уплыть к изгибающемуся концу
|
| Grab Big Dog a blanket
| Возьми большую собаку одеяло
|
| Angel of my heart
| Ангел моего сердца
|
| Things may get a whole lot worse
| Все может стать намного хуже
|
| Before suddenly falling apart
| Прежде чем внезапно развалиться
|
| Give your roommate Yvonne a ring
| Подарите своей соседке по комнате Ивонн кольцо
|
| 'Cause if she still wants in I gotta pull some strings
| Потому что, если она все еще хочет, я должен дернуть за ниточки
|
| On Blues Beach, I’m dying
| На Блюз-Бич я умираю
|
| Freezin' in the merciful rays
| Замерзаю в милосердных лучах
|
| And it’s the long sad Sunday of the early resigned | И это долгое печальное воскресенье рано ушедших в отставку |