| When Black Friday comes I’ll stand down by the door
| Когда наступит Черная пятница, я встану у двери
|
| And catch all the grey men as they dive from the fourteenth floor.
| И поймать всех серых мужчин, когда они прыгают с четырнадцатого этажа.
|
| When Black Friday comes I’ll collect everything I’m owed,
| Когда наступит Черная пятница, я соберу все, что мне должны,
|
| And before my friends find out I’ll be on the road.
| И прежде чем мои друзья узнают, я буду в пути.
|
| When Black Friday falls you know it’s got to be,
| Когда наступает Черная пятница, вы знаете, что это должно быть,
|
| Don’t let it fall on me.
| Не позволяй этому упасть на меня.
|
| When Black Friday comes I’ll fly down to Muswellbrook,
| Когда наступит Черная пятница, я полечу в Масвеллбрук,
|
| Gonna strike all the big red words from my little black book.
| Собираюсь вычеркнуть все большие красные слова из моей маленькой черной книжки.
|
| Gonna do just what I please, gonna wear no socks and shoes,
| Буду делать все, что захочу, без носков и обуви,
|
| With nothing to do but feed all the Kangaroos.
| Делать нечего, кроме как кормить всех кенгуру.
|
| When Black Friday comes I’ll be on that hill,
| Когда наступит Черная пятница, я буду на том холме,
|
| You know I will
| Вы знаете, я буду
|
| When Black Friday comes I’m gonna dig myself a hole,
| Когда наступит Черная пятница, я выкопаю себе яму,
|
| Gonna lay down in it till I satisfy my soul
| Собираюсь лечь в нее, пока не удовлетворю свою душу
|
| Gonna let the world pass by me, the Archbishop gonna sanctify me And if he don’t come across I' m gonna let it roll.
| Я позволю миру пройти мимо меня, Архиепископ освятит меня, И если он не встретится, я позволю этому катиться.
|
| When Black Friday comes I’m gonna stake my claim,
| Когда наступит Черная пятница, я заявлю свои права,
|
| I guess I’ll change my name. | Думаю, я изменю свое имя. |