| It is a pity
| Жаль
|
| That things are so shitty
| Что все так дерьмово
|
| Cause man is so greedy
| Потому что человек такой жадный
|
| To the poor and needy
| Бедным и нуждающимся
|
| Too much iniquity
| Слишком много беззакония
|
| Better run from the city
| Лучше бегите из города
|
| It’s about to fall
| Он вот-вот упадет
|
| Things are so haunted
| Вещи так преследуют
|
| It is not what JAH wanted
| Это не то, чего хотел JAH
|
| Gave us his love
| Дал нам свою любовь
|
| And was so disappointed
| И был так разочарован
|
| Throw down the gauntlet
| Бросить перчатку
|
| Hear the sound of the trumpet
| Услышьте звук трубы
|
| It’s The Final Call (Mi Sey)
| Это последний звонок (Ми Сей)
|
| Dem naw go
| Дем нау иди
|
| Gonna get weh wid it
| Собираюсь сделать это
|
| Dem naw go
| Дем нау иди
|
| Gonna get weh wid it
| Собираюсь сделать это
|
| Dem naw go
| Дем нау иди
|
| Gonna get weh wid it at all
| Собираюсь получить это вообще
|
| When Jah Kingdom come
| Когда придет Королевство Джа
|
| Babylon your throne bun down
| Вавилон, твоя тронная булочка
|
| When Jah Kingdom come
| Когда придет Королевство Джа
|
| Babylon your throne bun down
| Вавилон, твоя тронная булочка
|
| It’s revelation
| Это откровение
|
| In this Armageddon
| В этом Армагеддоне
|
| So many have taken
| Так много взяли
|
| To the path of destruction
| На путь разрушения
|
| Only the righteous
| Только праведники
|
| Get to see Mt Zion
| Доберитесь до горы Сион
|
| They’ll be standing tall
| Они будут стоять высоко
|
| In these last days
| В эти последние дни
|
| There’s no tomorrow
| Завтра не будет
|
| Like the demise
| Как кончина
|
| Of Sodom and Gomorrah
| Содома и Гоморры
|
| Got to be wise
| Должен быть мудрым
|
| For the time you borrowed
| За время, которое вы заимствовали
|
| ‘Til The Final Call!
| «До последнего звонка!
|
| (The reason why ‘cause)
| (Причина, почему «причина»)
|
| Dem naw go
| Дем нау иди
|
| Gonna get weh wid it
| Собираюсь сделать это
|
| Dem naw go
| Дем нау иди
|
| Gonna get weh wid it
| Собираюсь сделать это
|
| Dem naw go
| Дем нау иди
|
| Gonna get weh wid it at all
| Собираюсь получить это вообще
|
| Hear me now
| Услышь меня наконец
|
| Dem naw go
| Дем нау иди
|
| Gonna get weh wid it
| Собираюсь сделать это
|
| Dem naw go
| Дем нау иди
|
| Gonna get weh wid it
| Собираюсь сделать это
|
| Dem naw go
| Дем нау иди
|
| Gonna get weh wid it at all
| Собираюсь получить это вообще
|
| Hear me now
| Услышь меня наконец
|
| When Jah Kingdom come
| Когда придет Королевство Джа
|
| Babylon your throne bun down
| Вавилон, твоя тронная булочка
|
| When Jah Kingdom come
| Когда придет Королевство Джа
|
| Babylon your throne run down
| Вавилон, твой трон рухнул
|
| When Jah Kingdom come
| Когда придет Королевство Джа
|
| Babylon your throne bun down
| Вавилон, твоя тронная булочка
|
| Dem naw go
| Дем нау иди
|
| Gonna get weh wid it
| Собираюсь сделать это
|
| Dem naw go
| Дем нау иди
|
| Gonna get weh wid it
| Собираюсь сделать это
|
| Dem naw go
| Дем нау иди
|
| Gonna get weh wid it at all
| Собираюсь получить это вообще
|
| Things ago dreadda
| Вещи назад дредда
|
| In dis Alpha Omega
| В дис Альфа Омега
|
| Battle go hotta yeh
| Битва идет горячо да
|
| And Blood ago redda
| И кровь назад редда
|
| I will not satta no no
| я не буду сатта нет нет
|
| To brimstone and fire
| К сере и огню
|
| And I will no rest no way eh
| И я не буду отдыхать никоим образом, а
|
| ‘Til judgement day deh yah!
| «До судного дня, да, да!
|
| ‘Til judgement day deh yah!
| «До судного дня, да, да!
|
| It’s the Final Call
| Это последний звонок
|
| Backs against the wall
| Спиной к стене
|
| Prophesize the fall
| Предсказать падение
|
| It’s the Final Call
| Это последний звонок
|
| It’s the Final Call
| Это последний звонок
|
| It’s the Final Call
| Это последний звонок
|
| Backs against the wall
| Спиной к стене
|
| Prophesize the fall
| Предсказать падение
|
| It’s the Final Call
| Это последний звонок
|
| It’s the Final Call eh | Это последний звонок, а |