| Leggo beast lips of flattery eyes of lust
| Легго, звериные губы лести, глаза вожделения
|
| Leggo beast she says carnal love is a must
| Легго-зверь, она говорит, что плотская любовь обязательна
|
| Leggo beast feet abide not a home
| Leggo звериные ноги живут не дома
|
| Leggo beast loves to play while her husband gone
| Легго-зверь любит играть, пока ее муж ушел
|
| I know a lady lady of easy virtue
| Я знаю даму легкого поведения
|
| I know a lady lady of easy virtue
| Я знаю даму легкого поведения
|
| Uptown living living is all she knew
| Жизнь в центре города - это все, что она знала
|
| And at her door step door step
| И у ее двери шаг дверь шаг
|
| Traps she would lay for you
| Ловушки, которые она расставила бы для вас
|
| To lead men lead men astray
| Сводить мужчин с пути, сбивать мужчин с пути
|
| Like a vulture vulture
| Как стервятник
|
| Lurks its prey yeh yeh I say
| Скрывает свою добычу, да, я говорю
|
| A rose in her hair
| Роза в волосах
|
| The pretty clothes she wears
| Красивая одежда, которую она носит
|
| At the passers by she winks her eye
| Прохожим она подмигивает
|
| Fools take up the offer
| Дураки принимают предложение
|
| They say stolen waters is sweet
| Говорят, украденные воды сладкие
|
| She has no consideration no
| У нее нет соображений нет
|
| That’s why she lies and cheat
| Вот почему она лжет и обманывает
|
| Leggo beast
| Легго зверь
|
| In the twilight of the evening
| В сумерках вечера
|
| The moon shines bright
| Луна светит ярко
|
| Bread is pleasant when eaten in secret
| Хлеб приятен, когда его едят тайком
|
| Bosom of fire must resist it
| Лоно огня должно сопротивляться этому
|
| This woman is flirting this woman deceiving
| Эта женщина флиртует, эта женщина обманывает
|
| This woman misleading this woman is cheating
| Эта женщина вводит в заблуждение, эта женщина изменяет
|
| Choose to her content and fancy
| Выберите ее содержание и фантазию
|
| Husband’s gone she hanky pankies
| Муж ушел, она носовые платки
|
| Husband’s gone
| Муж ушел
|
| I know a lady lady of easy vinue
| Я знаю даму с легким достатком
|
| Uptown laay lady of easy virtue
| Провинциальная леди легкого поведения
|
| Leggo--Leggo--Woman you cheat too much
| Легго, Легго, женщина, которую ты слишком много обманываешь.
|
| Leggo beast me say fe stay at your yard
| Легго, зверь, скажи мне, оставайся у тебя во дворе
|
| Leggo beast loves to play
| Легго зверь любит играть
|
| Loves to play while her husband’s gone | Любит играть, пока мужа нет |