| When facts rocks fiction
| Когда факты потрясают вымысел
|
| Always cause friction Yeh yeh yeh
| Всегда вызывайте трения
|
| Stirs the minds of, minds of non believers
| Волнует умы, умы неверующих
|
| Thomas the name, they answer when I call them
| Томас имя, они отвечают, когда я звоню им
|
| Decendants of Judas — Yes sah yes
| Потомки Иуды — да сах да
|
| Them prefer Bara6us
| Они предпочитают Bara6us
|
| So die they must all’s not lost
| Так что они должны умереть, еще не все потеряно
|
| (2) Die they must all’s not lost
| (2) Они должны умереть, не все потеряно
|
| With, without a shadow of a doubt
| С, без тени сомнения
|
| He lives forever so sing
| Он живет вечно, так что пой
|
| (3) Sing a joyful song
| (3) Спойте радостную песню
|
| Sing a joy…
| Пой радость…
|
| (5) Selah
| (5) Села
|
| My, songs and praises
| Мои, песни и похвалы
|
| Will never no, no, no
| Никогда не будет нет, нет, нет
|
| Turn to shouts of anger
| Превратитесь в крики гнева
|
| I’m a believer Yes sah yes
| Я верующий Да сах да
|
| He was no stranger to me
| Он не был для меня чужим
|
| No want no silver, not I
| Не хочу серебра, не я
|
| I’m in no danger, not I
| Я вне опасности, не я
|
| I’m no betrayer, not I
| Я не предатель, не я
|
| Them who shouted…
| Те, кто кричал…
|
| (4) Blasphemy, blasphemy
| (4) Богохульство, богохульство
|
| Blasphemy, blasphemy
| Богохульство, богохульство
|
| (3) No blasphemer
| (3) Нет богохульника
|
| He was no blasphemer
| Он не был богохульником
|
| Went onto his own received him not
| Пошел на свой собственный получил его не
|
| Stripped of his garments, flogged and mocked
| Снятый с одежды, выпоротый и высмеянный
|
| And the cock crowed they deceived him
| И петух пропел, они его обманули
|
| Son of Jah, Peter never believed him
| Сын Джа, Питер никогда не верил ему
|
| He had his joy, joy
| У него была радость, радость
|
| (7) Over
| (7) Более
|
| Overtaken by desolution
| Настигнуто запустением
|
| He volunteered for, for
| Он вызвался, для
|
| His cru…
| Его кру…
|
| His crucifiction, so sing
| Его распятие, так пойте
|
| (3) Sing a joyful song
| (3) Спойте радостную песню
|
| Sing a joy…
| Пой радость…
|
| (4) Praise aloud for
| (4) Хвалить вслух за
|
| Blind can see
| Слепой может видеть
|
| Deaf can hear
| Глухие могут слышать
|
| Lame can walk
| Хромой может ходить
|
| Dumb can talk
| Тупой может говорить
|
| Diseased get cleansed yeh
| Больные очищаются, да
|
| Selah
| Села
|
| No, blasphemer
| Нет, богохульник
|
| Praise aloud for
| Хвалите вслух за
|
| No deceiver
| Нет обманщика
|
| No blasphemer
| Нет богохульника
|
| He lives for ever, so sing
| Он живет вечно, так что пой
|
| Oo, la, la visions of eternity
| Оо, ла, ла видения вечности
|
| Oo, la, la listen to his preaching
| О, ла, ла, слушай его проповедь
|
| Oo, la, la trod the straight and narrow road
| Оо, ла, ла шла по прямой и узкой дороге
|
| Who prayers, parables and scriptures say
| Кто молитвами, притчами и писаниями говорит
|
| Selah praise aloud for
| Села хвалит вслух за
|
| Selah no blasphemers
| Села нет богохульников
|
| Selah no deceiver
| Села не обманщик
|
| Selah he lives forever Yeh Yeh Yeh
| Selah он живет вечно Yeh Yeh Yeh
|
| (4) Oo, la, la
| (4) Оо, ля, ля
|
| Highest ranking, ranking high
| Высший рейтинг, высокий рейтинг
|
| (4) Blasphemy, blasphemy
| (4) Богохульство, богохульство
|
| Blasphemy, blasphemy, BRrrrr…
| Богохульство, богохульство, БРрррр…
|
| Man betrayed him
| Человек предал его
|
| Man denied
| Человеку отказано
|
| So don’t betray him
| Так что не предавай его
|
| Don’t deny | Не отрицай |