| Man 1: …I wanna know what’s the relation
| Мужчина 1: …Я хочу знать, какая связь
|
| Between cars and bass?
| Между автомобилями и басом?
|
| Man 2: I-I-I-it depends on your trunk space…
| Мужчина 2: Э-э-э-это зависит от места в багажнике…
|
| Depends on… what kind of car you have. | Зависит от... какой у вас автомобиль. |
| Um…
| Эм…
|
| Man 1: Cause some people are smart???
| Мужчина 1: Потому что некоторые люди умные???
|
| Man 2: Yeah. | Мужчина 2: Ага. |
| Ah… some people when they don’t have…
| Ах... некоторые люди, когда у них нет...
|
| A big enough car, they’ll use their whole back seat for a box--
| Достаточно большая машина, они используют все свое заднее сиденье как коробку--
|
| The back seat and the trunk
| Заднее сиденье и багажник
|
| So… It just all depends…
| Итак... Просто все зависит...
|
| ((…all depends,.all depends))
| ((…все зависит, все зависит))
|
| (echoes & fades out)
| (эхо и исчезает)
|
| Glassback roof. | Стеклянная крыша. |
| Ground effects kit
| Комплект для наземных эффектов
|
| Fiberglass enclosure, sub-woofers: 15 inches
| Корпус из стекловолокна, сабвуферы: 15 дюймов
|
| Prowling through the «Milq». | Прогулка по «Милку». |
| '73 Caprice
| Каприс 73 года
|
| Two-tone blue--black pinstripes: 350 engine
| Двухцветные сине-черные полоски: двигатель 350
|
| Dual flow-masters, swisher-sweets getting twisted
| Мастера двойного потока, сладости скручиваются
|
| Blasting out old tunes--
| Взрывая старые мелодии -
|
| Trying to match the music with my new views
| Пытаюсь сопоставить музыку с моими новыми взглядами
|
| Looking at the the world different lately--
| Глядя на другой мир в последнее время--
|
| I just wanna take care of the lady that made me
| Я просто хочу позаботиться о женщине, которая сделала меня
|
| Honestly that same motive is driving me crazy
| Честно говоря, тот же мотив сводит меня с ума
|
| Feel the pressure through the bucket seats
| Почувствуйте давление через ковшеобразные сиденья
|
| A lot of death wishes but it’s always the same ones…
| Много желаний смерти, но всегда одни и те же…
|
| That end up loving me
| Это в конечном итоге любит меня
|
| It’s puzzling putting together pieces
| Это загадочно складывать кусочки
|
| Demon-days be coming in with snakes and leaches--
| Придут дни демонов со змеями и пиявками--
|
| The garden of the boulevard:
| Сад бульвара:
|
| Trying to duck the bullet large
| Попытка уклониться от большой пули
|
| Straight aces--trying to play the cards I’ve been dealt
| Прямые тузы - пытаюсь разыграть карты, которые мне сдали
|
| To only come to grips that I’ve been playing by myself…
| Чтобы понять только то, что я играл сам ...
|
| Você queria ser
| Você queria ser
|
| O grande herói das estradas
| O grande heroi das estradas
|
| Tudo que você queria ser"*
| Tudo que você queria ser"*
|
| (Translation)
| (Перевод)
|
| «…You want to be
| "…Ты хочешь стать
|
| The great hero of the roads
| Великий герой дорог
|
| Everything you wanted to be»
| Все, чем ты хотел быть»
|
| A black hole for a dusty soul
| Черная дыра для пыльной души
|
| And 14 inch red-lines for that dusty road
| И 14-дюймовые красные линии для этой пыльной дороги
|
| I spin a globe and place my finger on it:
| Кручу глобус и кладу на него палец:
|
| Where ever it stops it’s the next place I’m owning--
| Где бы он ни остановился, это следующее место, которым я владею...
|
| I’m on it
| я готов
|
| Still journeying with tight boats
| Все еще путешествуя с плотными лодками
|
| A leather journal filled with life quotes
| Кожаный журнал, наполненный цитатами из жизни
|
| Got a whole lot of living--
| Получил много жизни--
|
| Still my life’s a movie with words with a vivid real:
| Тем не менее моя жизнь - фильм со словами с яркой реальностью:
|
| The last real nigga out--
| Последний настоящий ниггер ушел...
|
| You should try and build…
| Вы должны попробовать построить…
|
| A catalog like mine
| Каталог, как у меня
|
| Ain’t a lotta like mines:
| Не так много, как мины:
|
| That’s why I’m always *'uno'* on my grind
| Вот почему я всегда *'uno'* на моем гринд
|
| Small circle short tolerance for dummies that try and climb…
| Небольшой круг, короткий допуск для манекенов, которые пытаются карабкаться…
|
| The mountain I define: I communicate like a mime
| Гора, которую я определяю: я общаюсь как мим
|
| With middle fingers and a straight face
| Со средними пальцами и прямым лицом
|
| So I hope you getting my… sentiments to your life
| Поэтому я надеюсь, что вы привнесете мои… чувства в свою жизнь.
|
| Actions speak many words--
| Действия говорят много слов -
|
| No need to read between the lines
| Нет необходимости читать между строк
|
| Just watch: suggestion; | Просто наблюдайте: предложение; |
| as I pass by--
| когда я прохожу мимо--
|
| This brilliant world of mine
| Этот блестящий мой мир
|
| Que ia ser melhor depois
| Que ia ser melhor depois
|
| Você queria ser
| Você queria ser
|
| O grande herói das estradas
| O grande heroi das estradas
|
| Tudo que você queria ser"*
| Tudo que você queria ser"*
|
| (Translation)
| (Перевод)
|
| «With sun and rain you dreamed
| «С солнцем и дождем ты мечтал
|
| What would be better then
| Что было бы лучше
|
| You want to be
| Ты хочешь стать
|
| The great hero of the roads
| Великий герой дорог
|
| Everything you wanted to be»
| Все, чем ты хотел быть»
|
| (Speaking)
| (Говорящий)
|
| (Portuguese Sample)
| (Португальский образец)
|
| (Sample plays)
| (Образцы пьес)
|
| Female voice-sample plays: «Elevate the game» | Женский голос-образец играет: «Elevate the game» |