| I’m on the radio early
| Я рано на радио
|
| She actin' like she ain’t heard me
| Она ведет себя так, будто не слышит меня
|
| You ain’t know I’m the man now?
| Ты не знаешь, что я теперь мужчина?
|
| Back in the 330 (midwest models I got 'em)
| Еще в 330 (модели среднего запада, которые у меня есть)
|
| Just left LA, on the red eye early
| Только что покинул Лос-Анджелес, на красном глазу рано
|
| Flight end at 3:30, back in the 330 (midwest models I got 'em)
| Полет заканчивается в 3:30, еще в 330 (модели среднего запада, которые у меня есть)
|
| 330, back in the 330 (midwest models I got 'em)
| 330, еще в 330 (модели среднего запада, которые у меня есть)
|
| Where the niggas ride clean
| Где ниггеры ездят чисто
|
| And the girls so pretty
| И девушки такие красивые
|
| 330, back in the 330 (midwest models I got 'em)
| 330, еще в 330 (модели среднего запада, которые у меня есть)
|
| Where the niggas ride clean
| Где ниггеры ездят чисто
|
| And the girls so pretty
| И девушки такие красивые
|
| Long furs, fat blunts, t-top Monte with the bang in the trunk
| Длинные меха, толстые косяки, футболка Монте с треском в багажнике
|
| Fresh off the plane with the LA stitch
| Свежий самолет с лос-анджелесским стежком
|
| I love Cali girls in the sunshine
| Я люблю девушек Кали на солнце
|
| But ain’t nothing like my 330 chicks from them Akron girls that went to school
| Но нет ничего похожего на моих 330 цыплят из тех девочек из Акрон, которые ходили в школу
|
| with 'Bron
| с Брон
|
| Private school girls who love to get down
| Девочки из частной школы, которые любят спускаться
|
| And them ratchet girls out of Youngstown all holdin it down
| И эти храповые девушки из Янгстауна все сдерживаются
|
| And my white girls in Medina
| И мои белые девушки в Медине
|
| Who’s finer than they momma China
| Кто лучше, чем мама Китая
|
| And them Massillon Canton girls who sharper than a line up
| И те девушки Массиллон-Кантон, которые острее, чем очередь
|
| I got em' city to city I’m talking All-Star Line-up
| Я получил их от города к городу, я говорю о All-Star Line-up
|
| Got a roster spot come sign up
| Есть место в списке, зарегистрируйтесь
|
| I’m talking max deals, Balenciaga
| Я говорю о максимальных предложениях, Balenciaga
|
| I’m talking black heels with red bottoms
| Я говорю о черных каблуках с красными низами
|
| Pretty girls with the big bottoms
| Красивые девушки с большими ягодицами
|
| I’m on the radio early
| Я рано на радио
|
| She actin' like she ain’t heard me
| Она ведет себя так, будто не слышит меня
|
| You ain’t know I’m the man now?
| Ты не знаешь, что я теперь мужчина?
|
| Back in the 330 (midwest models I got 'em)
| Еще в 330 (модели среднего запада, которые у меня есть)
|
| Just left LA, on the red eye early
| Только что покинул Лос-Анджелес, на красном глазу рано
|
| Flight end at 3:30, back in the 330 (midwest models I got 'em)
| Полет заканчивается в 3:30, еще в 330 (модели среднего запада, которые у меня есть)
|
| 330, back in the 330 (midwest models I got 'em)
| 330, еще в 330 (модели среднего запада, которые у меня есть)
|
| Where the niggas ride clean
| Где ниггеры ездят чисто
|
| And the girls so pretty
| И девушки такие красивые
|
| 330, back in the 330 (midwest models I got 'em)
| 330, еще в 330 (модели среднего запада, которые у меня есть)
|
| Where the niggas ride clean
| Где ниггеры ездят чисто
|
| And the girls so pretty
| И девушки такие красивые
|
| 3−3-0, but it’s Ohio love
| 3−3:0, но это любовь Огайо
|
| Scarlet grey Chevy with my eyes on the Bucks
| Скарлет-серый Шевроле с моими глазами на Баксах
|
| Move through the trap like Eddie George
| Пройдите через ловушку, как Эдди Джордж
|
| Got 27 years piled up in the trunk
| В багажнике накопилось 27 лет
|
| I’m talking FED time no jersey numbers
| Я говорю о времени FED без номерных знаков
|
| My cousin got knocked gave him Worthy’s number
| Мой кузен получил удар, дал ему номер Уорти
|
| He was a mathematician out here he worked them numbers
| Он был здесь математиком, он работал с числами
|
| Love to have a good time, his favorite line
| Люблю хорошо проводить время, его любимая фраза
|
| Don’t let the work become us and spend freely
| Не позволяйте работе стать нами и тратить свободно
|
| Never live life on PG doe
| Никогда не живите жизнью на олене PG
|
| And wherever you go rep that 3−3-0
| И куда бы вы ни пошли, повторите, что 3−3-0
|
| So I’m shouting Milq all over this beat, you know?
| Так что я кричу «Милк» на протяжении всего этого бита, понимаете?
|
| I like to sit high, and my beats real low
| Мне нравится сидеть высоко, и мои удары очень низкие
|
| A mid-west nigga to the feet, you know?
| Знаешь, ниггер со Среднего Запада?
|
| A BCG nigga all draped in gold
| Ниггер BCG весь в золоте
|
| Never mind a player hater, lame trick, or hoe
| Не обращайте внимания на ненавистников игроков, хромой трюк или мотыгу.
|
| I’m on the radio early
| Я рано на радио
|
| She actin' like she ain’t heard me
| Она ведет себя так, будто не слышит меня
|
| You ain’t know I’m the man now?
| Ты не знаешь, что я теперь мужчина?
|
| Back in the 330 (midwest models I got 'em)
| Еще в 330 (модели среднего запада, которые у меня есть)
|
| Just left LA, on the red eye early
| Только что покинул Лос-Анджелес, на красном глазу рано
|
| Flight end at 3:30, back in the 330 (midwest models I got 'em)
| Полет заканчивается в 3:30, еще в 330 (модели среднего запада, которые у меня есть)
|
| 330, back in the 330 (midwest models I got 'em)
| 330, еще в 330 (модели среднего запада, которые у меня есть)
|
| Where the niggas ride clean
| Где ниггеры ездят чисто
|
| And the girls so pretty
| И девушки такие красивые
|
| 330, back in the 330 (midwest models I got 'em)
| 330, еще в 330 (модели среднего запада, которые у меня есть)
|
| Where the niggas ride clean
| Где ниггеры ездят чисто
|
| And the girls so pretty
| И девушки такие красивые
|
| You see bro? | Видишь братан? |
| It all worked out like we knew it would. | Все получилось так, как мы и предполагали. |
| We came a long way.
| Мы прошли долгий путь.
|
| I remember the day I met you. | Я помню день, когда встретил тебя. |
| This is way before them Alife days ha- member
| Это намного раньше, чем они
|
| those days? | те дни? |
| Those was some good days too though. | Хотя это тоже были хорошие дни. |
| And you came to Atlanta to
| И вы приехали в Атланту, чтобы
|
| visit this young lady, cousin of mine. | навестить эту юную леди, мою кузину. |
| And ya got into it the first day,
| И я попал в него в первый день,
|
| so I told you roll with me. | так что я сказал вам кататься со мной. |
| You rolled around The A, burn something,
| Вы катались по The A, сжигали что-то,
|
| listening to some good music. | послушать хорошую музыку. |
| And as we started to talk and vibe,
| И когда мы начали говорить и вибрировать,
|
| I was like damn, this nigga is just like me. | Я был как черт, этот ниггер такой же, как и я. |
| With the same goals going through
| С теми же целями
|
| the same shit, just in different ways. | одно и то же дерьмо, только по-разному. |
| And ever since then, we done been
| И с тех пор мы
|
| through it all together. | через это все вместе. |
| Performin in front of five people, but you kept pushin.
| Выступал перед пятью людьми, но продолжал настаивать.
|
| And we here now. | И мы сейчас здесь. |
| We deserve this more than anybody. | Мы заслуживаем этого больше, чем кто-либо другой. |
| You are Ohio. | Вы из Огайо. |
| You are 330.
| Вам 330.
|
| Mr. Massillon. | Мистер Массиллон. |
| I’m proud of you boy. | Я горжусь тобой, мальчик. |
| Let’s do it
| Давай сделаем это
|
| Three thirty, three thirty (Oh)
| Три тридцать, три тридцать (О)
|
| Three thirty, three thirty (Oh)
| Три тридцать, три тридцать (О)
|
| Ohio, Ohio, Ohio | Огайо, Огайо, Огайо |