| Anche se non so dove sei
| Даже если я не знаю, где ты
|
| io ti immagino gia' sei bella
| Я представляю, что ты уже красивая
|
| Non ho mai cpito perche'
| Я никогда не понимал, почему
|
| la tristezza ti fa piu' bella
| грусть делает тебя красивее
|
| I pensieri piu' dolci che ho sono quelli per te …
| Самые сладкие мысли, которые у меня есть, это мысли о тебе...
|
| Ti mando un bacio con il vento
| Я посылаю тебе поцелуй с ветром
|
| e so che tu lo sentirai
| и я знаю, ты почувствуешь это
|
| ti volterai senza vedermi
| ты обернешься, не увидев меня
|
| chiudendo gli occhi capirai.
| закрыв глаза поймешь.
|
| E mi sentirai e mi sentirai
| И ты услышишь меня, и ты услышишь меня
|
| io volevo dirtelo sai
| Я хотел сказать тебе, что ты знаешь
|
| Che ho bisogno di te davvero ma so che tu mi perdonerai quando ti abbraccero'
| Что ты мне очень нужен, но я знаю, что ты простишь меня, когда я обниму тебя
|
| Ma spero che il pensiero piu' dolce che ho ora sia li’con te …
| Но я надеюсь, что самая сладкая мысль, которая у меня есть сейчас, с тобой...
|
| Ti mando un bacio con il vento
| Я посылаю тебе поцелуй с ветром
|
| e so che tu lo sentirai
| и я знаю, ты почувствуешь это
|
| ti volterai senza vedermi
| ты обернешься, не увидев меня
|
| chiudendo gli occhi capirai
| закрыв глаза ты поймешь
|
| Ti mando un bacio con il vento
| Я посылаю тебе поцелуй с ветром
|
| e so che tu lo sentirai
| и я знаю, ты почувствуешь это
|
| ti volterai senza vedermi
| ты обернешься, не увидев меня
|
| chiudendo gli occhi capirai
| закрыв глаза ты поймешь
|
| e mi sentirai … | и ты меня услышишь... |