| La ragazza rumena si stringe dal freddo
| Румынская девушка сжимается от холода
|
| Ma non vuole pulire le scale
| Но он не хочет чистить лестницу
|
| Ha deciso che c'È un modo piÙ facile e veloce da guadagnare
| Он решил, что есть более простой и быстрый способ заработать деньги
|
| La ragazza ha un figlio ed una madre
| У девушки есть сын и мать
|
| Tutti e due in un posto lontano
| Оба они в отдаленном месте
|
| Ha un sorriso che scioglie anche la neve
| У него улыбка, которая тает даже снег
|
| In questa notte di gennaio
| В эту январскую ночь
|
| L’uomo ha mille anni e zero sogni
| Человеку тысяча лет, и у него ноль снов
|
| Gli ha svegliati ad uno ad uno
| Он разбудил их одного за другим
|
| Ha una donna a casa che non lo aspetta
| У него дома женщина, которая его не ждет
|
| E per suo figlio È un signor nessuno
| И своему сыну Он никто
|
| Ha un po' di conti da pagare
| У него есть несколько счетов для оплаты
|
| Ha benzina per chilometri
| Бензина на мили
|
| E nessun posto dove andare
| И некуда идти
|
| Due storie che s’incontrano
| Две истории, которые встречаются
|
| Due cortili lontani
| Два дальних двора
|
| Due bimbi che correvano
| Двое детей бегают
|
| Ignari del domani
| Не зная о завтрашнем дне
|
| Due corpi che si stringono
| Два тела, которые обнимают друг друга
|
| E anestetizzano il male
| И они обезболивают зло
|
| Distanze che si annullano
| Расстояния, которые компенсируют друг друга
|
| Due solitudini uguali
| Два равных одиночества
|
| La ragazza ha stivali neri di pelle
| У девушки черные кожаные сапоги
|
| E una vita assai sottile
| И очень тонкая талия
|
| Ha la bocca di miele, di neve le spalle
| Его рот, как мед, его плечи, как снег
|
| Il fare un poco mercantile
| Делать немного меркантильным
|
| L’uomo ha tolto il vino, il tabacco e la fame
| Человек забрал вино, табак и голод
|
| Non lo tocca ormai piÙ niente
| Его больше ничего не трогает
|
| E per la gente È un fantasma, un ombra, uno sbaglio
| А для народа это призрак, тень, ошибка
|
| E lo stesso È per lui la gente
| И то же самое для него люди
|
| Due storie che s’incontrano
| Две истории, которые встречаются
|
| Due cortili lontani
| Два дальних двора
|
| Due bimbi che correvano
| Двое детей бегают
|
| Ignari del domani
| Не зная о завтрашнем дне
|
| Due corpi che si stringono
| Два тела, которые обнимают друг друга
|
| E anestetizzano il male
| И они обезболивают зло
|
| Distanze che si annullano
| Расстояния, которые компенсируют друг друга
|
| Due solitudini uguali
| Два равных одиночества
|
| Due solitudini uguali
| Два равных одиночества
|
| Due storie che s’incontrano
| Две истории, которые встречаются
|
| Due cortili lontani
| Два дальних двора
|
| Due bimbi che correvano
| Двое детей бегают
|
| Ignari del domani
| Не зная о завтрашнем дне
|
| Due corpi che si stringono
| Два тела, которые обнимают друг друга
|
| E anestetizzano il male
| И они обезболивают зло
|
| Distanze che si annullano
| Расстояния, которые компенсируют друг друга
|
| Due solitudini uguali
| Два равных одиночества
|
| Due storie che s’incontrano
| Две истории, которые встречаются
|
| Due cortili lontani
| Два дальних двора
|
| Due bimbi che correvano
| Двое детей бегают
|
| Ignari del domani
| Не зная о завтрашнем дне
|
| Due corpi che si stringono
| Два тела, которые обнимают друг друга
|
| E anestetizzano il male
| И они обезболивают зло
|
| Distanze che si annullano
| Расстояния, которые компенсируют друг друга
|
| Due solitudini uguali
| Два равных одиночества
|
| Due solitudini uguali
| Два равных одиночества
|
| Due solitudini uguali
| Два равных одиночества
|
| La ragazza rumena si stringe dal freddo
| Румынская девушка сжимается от холода
|
| L’uomo ha mille anni e zero sogni
| Человеку тысяча лет, и у него ноль снов
|
| Tutti e due in un posto lontano
| Оба они в отдаленном месте
|
| Per suo figlio È un signor nessuno
| Для своего сына Он никто
|
| Ha una vita assai sottile
| У него очень тонкая талия
|
| Ha benzina per chilometri
| Бензина на мили
|
| E nessun posto dove andare | И некуда идти |