Перевод текста песни Poi ti lascierò dormire - Stadio

Poi ti lascierò dormire - Stadio
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Poi ti lascierò dormire , исполнителя -Stadio
В жанре:Опера и вокал
Дата выпуска:31.12.2010
Язык песни:Итальянский

Выберите на какой язык перевести:

Poi ti lascierò dormire (оригинал)Затем я оставлю тебя спать (перевод)
Ho consumato gli occhi su quella tua fotografia Я потратил впустую глаза на эту твою фотографию
so che ti si può sfiorare mai afferrare Я знаю, что ты никогда не сможешь прикоснуться
in quest’angolo di paradiso в этом райском уголке
sei così perfetta che ho paura di sfiorarti ты настолько идеальна, что я боюсь прикасаться к тебе
e sono pronto a perdere ma non a perderti и я готов потерять но не потерять тебя
e se l’amare è una colpa mi costituirò и если любовь - это ошибка, я сдамся
noi saremo sempre quella canzone мы всегда будем этой песней
quando mi avrai dimenticato io ti ricorderò когда ты забудешь меня, я буду помнить тебя
E ti prendi il cuore И ты берешь свое сердце
capelli di medusa avvolgono il mio viso stanco волосы медузы обвивают мое усталое лицо
le parole sono lame e lacrime dal cielo слова лезвия и слезы с небес
siamo due bambini che giocano e poi si rincorrono мы двое детей играющих а потом гоняющихся друг за другом
tra ghiaia ed asfalto между гравием и асфальтом
sull’erba di Marzo noi mai così felici на мартовской траве мы никогда так не счастливы
Ho maledetto i giorni… quando non arrivavi mai Я проклинал дни ... когда ты никогда не приходил
rinchiuso in un oblio che io non sentivo mio заперт в забвении, что не чувствовал своего
sfioro la curva il profilo dell’ombra sul muro Я касаюсь кривой теневого профиля на стене
non sono sicuro che sia tutto vero Я не уверен, что все это правда
per giunta non posso chiamarti amore кроме того, я не могу назвать тебя любовью
E mi invadi gli occhi И ты вторгаешься в мои глаза
sei fiume in piena e rompi gli argini ты река в разливе и выходишь из берегов
e allora mi incanto, rallento un momento а потом я зачарован, я на мгновение замедляюсь
mi chiedo se domani sarà ancora uguale Интересно, будет ли завтра все так же
stretta sui miei polsi туго на моих запястьях
nel buio tanta luce può accecare в темноте так много света может ослепить тебя
ma un attimo ancora, risvegliami ancora но еще мгновение, разбуди меня снова
e poi ti lascerò dormire а потом я дам тебе поспать
e poi ti lascerò dormire а потом я дам тебе поспать
e poi ti lascerò dormire.а потом я дам тебе поспать.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: