| Pensami ogni tanto
| думай обо мне иногда
|
| quando la sera scende
| когда наступает вечер
|
| quando il mondo
| когда мир
|
| gira all’incontrario
| переворачивается вверх дном
|
| Pensami ogni tanto
| думай обо мне иногда
|
| quando ti senti sola
| когда ты чувствуешь себя одиноким
|
| quando niente gira
| когда ничего не поворачивается
|
| ed hai un po' paura
| а ты немного боишься
|
| Pensaci perché
| Подумайте об этом, почему
|
| non c'è stato mai nessuno
| никогда не было никого
|
| mai nessuno che
| никогда никто, кто
|
| ti amato più di me
| любил тебя больше, чем меня
|
| pensaci stanotte
| подумай об этом сегодня вечером
|
| se ti arriva la mia voce
| если мой голос достигнет тебя
|
| io ti vedo da qui sorridere
| Я вижу тебя отсюда улыбающимся
|
| Cadono le stelle ma io cado di più
| Звезды падают, но я падаю больше
|
| cade il mondo intorno
| мир рушится
|
| e mi tira giù, resto qui a pensarti
| и это тянет меня вниз, я остаюсь здесь, думая о тебе
|
| e a maledire me che sprecato amore
| и проклинать меня за эту потраченную впустую любовь
|
| e così ho perso te, ho perso te
| и поэтому я потерял тебя, я потерял тебя
|
| Pensami ogni tanto
| думай обо мне иногда
|
| quando sei così felice
| когда ты так счастлив
|
| che la vita
| эта жизнь
|
| ti sembra solo bella
| это просто красиво для тебя
|
| pensami perché
| подумай обо мне почему
|
| non c'è mai stata nessuna
| никогда не было
|
| mai nessuna che mi ha dato più di te
| никогда никто, кто дал мне больше, чем ты
|
| più di te…
| больше чем ты…
|
| Cadono le stelle ma io cado di più
| Звезды падают, но я падаю больше
|
| cade il mondo intorno
| мир рушится
|
| e mi tira giù, resto qui a pensarti
| и это тянет меня вниз, я остаюсь здесь, думая о тебе
|
| e a maledire me che sprecato amore
| и проклинать меня за эту потраченную впустую любовь
|
| e così ho perso te, ho perso te
| и поэтому я потерял тебя, я потерял тебя
|
| Cadono le foglie e la vita va
| Листья падают, и жизнь продолжается
|
| ogni giorno uguale e la felicità
| каждый день одно и тоже счастье
|
| passa e va veloce domani chi lo sa
| проходит и идет быстро завтра, кто знает
|
| ma tu stavolta fermala quando passerà di là…
| но на этот раз останови ее, когда она пройдет мимо...
|
| Passa e va veloce la felicità
| Счастье проходит и уходит быстро
|
| ma tu stavolta fermala
| но на этот раз перестань
|
| ferma la felicità. | остановить счастье. |