| un po' del tuo profumo
| немного твоих духов
|
| dentro il mio maglione
| внутри моего свитера
|
| se non lo lavo resta qua.
| если я его не помою, он останется здесь.
|
| che non riesco a fare
| что я не могу сделать
|
| quello che ho da fare
| что я должен сделать
|
| non lo so ancora
| я еще не знаю
|
| e resto qua.
| а я остаюсь здесь.
|
| Poichè c’ho il raffreddore
| Так как у меня простуда
|
| se no sentirei
| иначе я бы услышал
|
| anche le parole
| даже слова
|
| e che la macchina è rotta
| и что машина сломана
|
| se no se no correrei
| иначе я бы побежал
|
| dritto da te.
| прямо к вам.
|
| che basta il tuo profumo
| что твоих духов достаточно
|
| per farmi intrappolare
| поймать меня в ловушку
|
| come scappare non lo so.
| как вырваться не знаю.
|
| che sono un uomo solo
| что я одинокий человек
|
| e casco dentro al gioco
| и шлем в игру
|
| come un bimbo poi ci sto
| как ребенок, тогда я там
|
| fortuna che ho il raffreddore
| повезло, что я простудился
|
| se no sentirei anche la tua voce
| иначе я бы тоже услышал твой голос
|
| e che la macchina è rotta
| и что машина сломана
|
| se no verrei
| иначе я бы пришел
|
| è un gioco d’azzardo è solo un imbroglio
| это азартная игра это просто афера
|
| tu lo sai bellezza
| ты знаешь красоту
|
| metto su un piatto il mio cuore
| Я положил свое сердце на тарелку
|
| tu cosa metti,
| что ты носишь
|
| tu non ce l’hai un cuore
| у тебя нет сердца
|
| giochi con quello degli altri
| ты играешь с другими
|
| e dovrei dirti, che sono qua.
| и я должен сказать вам, я здесь.
|
| Fortuna che ho il raffreddore
| К счастью, у меня простуда
|
| se no sentirei
| иначе я бы услышал
|
| anche le tue mani
| твои руки тоже
|
| che la macchina è rotta
| что машина сломана
|
| se no verrei
| иначе я бы пришел
|
| è un gioco d’azzardo è solo un imbroglio
| это азартная игра это просто афера
|
| cosa fai bellezza
| что ты делаешь красотка
|
| io mi riprendo il mio cuore
| Я беру свое сердце обратно
|
| e tu cosa prendi, tu non ce l’hai un cuore
| и что ты получишь, у тебя нет сердца
|
| prendi quello degli altri
| взять то, что у других
|
| che ti diranno son qua dolcezza
| кто скажет тебе, что я здесь, милая
|
| C'éche ho il raffreddore
| C'éche у меня простуда
|
| la macchina é rotta
| машина сломана
|
| quindi non verro'… | так что не приду... |