| Paroles de la chanson Bella Più Che Mai:
| Слова шансона Beautiful More Than Ever:
|
| Che sorriso che hai questa sera
| Какая у тебя улыбка в этот вечер
|
| Sembra quasi che sia primavera
| Это почти похоже на весну
|
| Di di no perché se nò, questa notte morirò
| Скажи нет, потому что он умер, сегодня вечером я умру
|
| E non dirmi che sei prigioniera
| И не говорите мне, что вы заключенный
|
| Che c'è già qualcun’altro che spera
| Что уже есть кто-то, кто надеется
|
| E non dire che lo sai, che sai già che cosa vuoi
| И не говори, что знаешь, что уже знаешь, чего хочешь
|
| Quando guardi qualcuno, o qualche cosa
| Когда вы смотрите на кого-то или что-то
|
| Non esiste nessuno, che può dirti no
| Нет никого, кто может сказать вам нет
|
| E anche tu non ti rendi, conto nemmeno
| И ты даже не осознаешь этого, ты даже не осознаешь этого.
|
| Ma i sorrisi tu li dai, come fossero dei guai
| Но улыбки, которые ты даришь им, как будто это беда
|
| Mentre dai senso a tutto il mondo e incontrarti è come se
| Пока ты осмысливаешь весь мир и встреча с тобой словно
|
| Se spuntasse fuori il sole dietro a te
| Если солнце выходит позади вас
|
| Prendi, tu puoi prendere, qualunque cosa voui
| Возьми, ты можешь взять, что хочешь
|
| Fino a quando resterai bella più che mai
| Пока ты красивее, чем когда-либо
|
| Che sorriso che c’hai questa sera
| Какая у тебя улыбка в этот вечер
|
| Sembra quasi che dici lo so
| Кажется, ты говоришь, что я знаю
|
| Quando guardi qualcuno, o qualche cosa
| Когда вы смотрите на кого-то или что-то
|
| Non esiste nessuno, che può dirti no
| Нет никого, кто может сказать вам нет
|
| E anche tu non ti rendi conto nemmeno
| И ты тоже этого не понимаешь
|
| Ma i sorrisi tu li dai, come fossero dei guai
| Но улыбки, которые ты даришь им, как будто это беда
|
| Mentre dai senso a tutto il mondo e incontrarti è come se
| Пока ты осмысливаешь весь мир и встреча с тобой словно
|
| Se spuntasse fuori il sole dietro a te
| Если солнце выходит позади вас
|
| Prendi, tu pui prendere, qualunque cosa sia
| Возьми, ты можешь взять, что бы это ни было
|
| Fino a quando resti bella come sei
| Пока ты остаешься такой же красивой
|
| Prendi, tu puoi prendere, qualunque cosa vuoi
| Возьми, ты можешь взять, что хочешь
|
| Fino a quando resti BELLA PIU' CHE MAI | Пока ты остаешься КРАСИВОЙ БОЛЬШЕ, ЧЕМ КОГДА-ЛИБО |