| E di nuovo ritorna l’autunno
| И снова возвращается осень
|
| Che mi stringe tra le sue braccia
| Что держит меня в своих объятиях
|
| Come una madre che chiede perdono
| Как мать, просящая прощения
|
| Per i danni alla mia adolescenza
| За ущерб моей юности
|
| E di nuovo mi divora l’autunno
| И снова осень меня пожирает
|
| Con i suoi colori pastello
| Своими пастельными тонами
|
| Con il vento e l’aria che taglia
| С ветром и воздухом, который режет
|
| Così vicina ai miei umori di allora
| Так близко к моему настроению тогда
|
| E io ascolto canzoni che mi fanno male
| И я слушаю песни, которые причиняют мне боль
|
| E forse mi piacciono per quello
| И, может быть, я люблю их за это
|
| E rifuggo il banale e la stupidità
| И я сторонюсь банальности и глупости
|
| Seguo solo il mio senso del bello
| Я просто следую своему чувству красоты
|
| Sto in un vortice di vita e di noia e di tempo
| Я в вихре жизни и скуки и времени
|
| Che corre e non posso a fermare
| Который бежит и я не могу остановиться
|
| Mentre provo di guarire dalle mie insicurezze
| Когда я пытаюсь исцелиться от своей неуверенности
|
| E da quelle paure
| И от этих страхов
|
| E di nuovo si affaccia l’autunno
| И осень снова на подходе
|
| Che rimbocca coperte e pensieri
| Это заправляет одеяла и мысли
|
| I vestiti che cambiano armadio
| Гардероб для переодевания
|
| E giornate ogni sera più corte
| И короче дни каждый вечер
|
| E io scrivo canzoni che mi fanno male
| И я пишу песни, которые причиняют мне боль.
|
| Ma forse mi piacciono per quello
| Но, может быть, я люблю их за это
|
| E rifuggo il banale e la mediocrità
| И я избегаю банальности и посредственности
|
| Seguo solo il mio senso del bello
| Я просто следую своему чувству красоты
|
| Sto in un vortice di vita e di noia e di tempo
| Я в вихре жизни и скуки и времени
|
| Che corre e non posso fermare
| Который бежит и я не могу остановиться
|
| Mentre provo di guarire dalle mie insicurezze
| Когда я пытаюсь исцелиться от своей неуверенности
|
| E da quelle paure
| И от этих страхов
|
| E di nuovo ritorna l’autunno… | И снова возвращается осень... |