| Trippin' me Out (оригинал) | Подставляешь мне подножку. (перевод) |
|---|---|
| Trippin'… | Триппин… |
| Trippin' me out | Споткни меня |
| Trippin'… | Триппин… |
| You keep trippin' me out | Ты меня сбиваешь с толку |
| Baby, when you puzzle me | Детка, когда ты меня озадачиваешь |
| It’s like dropping LSD | Это как отказаться от ЛСД |
| You’re a ride to Neverland | Ты едешь в Неверленд |
| With a stop in Amsterdam | С остановкой в Амстердаме |
| Trippin'… | Триппин… |
| Trippin' me out | Споткни меня |
| Trippin'… | Триппин… |
| You keep trippin' me out | Ты меня сбиваешь с толку |
| Took a wrong turn to my dream | Неверно повернулся к своей мечте |
| In a platinum limousine | В платиновом лимузине |
| The transaction was declined | Транзакция была отклонена |
| I don’t play cruel to be kind | Я не играю жестоко, чтобы быть добрым |
| Trippin'… | Триппин… |
| Trippin' me out | Споткни меня |
| Trippin'… | Триппин… |
| You keep trippin' me out | Ты меня сбиваешь с толку |
| Got my lovesick vaccine | Получил мою влюбленную вакцину |
| In a blood tangerine | В кровавом мандарине |
| And the pink crystallized | И кристаллизовался розовый |
| Your kaleidoscope eyes | Твой калейдоскоп глаз |
| Trippin'… | Триппин… |
| Trippin' me out | Споткни меня |
| Trippin'… | Триппин… |
| You keep trippin' me out | Ты меня сбиваешь с толку |
| Trippin'… | Триппин… |
| Trippin' me out | Споткни меня |
| Trippin'… | Триппин… |
| You keep trippin' me out | Ты меня сбиваешь с толку |
