| Surprised no one with even a slight familiarity with his family history
| Не удивил никого, кто хоть немного был знаком с историей его семьи.
|
| That he would excel at both carrying on
| Что он будет преуспевать как в ведении
|
| In his great-great-great-great-grandfather's grandiose musical tradition
| В грандиозной музыкальной традиции своего пра-пра-прадеда
|
| While at the same time exhibiting what could only be described
| В то же время демонстрируя то, что можно было только описать
|
| As «street credibility» did surprise some
| Поскольку «уличный авторитет» действительно удивил некоторых
|
| How did this young genius acquire his particular abilities?
| Как этот молодой гений приобрел свои особые способности?
|
| One day in the 19th century, Ludwig von Beethoven traveled secretly to New York
| Однажды в 19 веке Людвиг фон Бетховен тайно отправился в Нью-Йорк.
|
| To seek the advice of the city’s most prominent ear doctor
| Обратиться за советом к самому известному отоларингологу города.
|
| In a last, desperate attempt to stop the deterioration of his hearing
| В последней отчаянной попытке остановить ухудшение слуха
|
| Medically, the visit was a failure
| С медицинской точки зрения визит был неудачным
|
| Nevertheless, the doctor had a beautiful daughter
| Тем не менее, у доктора была прекрасная дочь
|
| A very streetwise daughter
| Очень умная дочь
|
| Whose manner was unlike anything Ludwig had encountered in the old world
| Чьи манеры были не похожи ни на что, с чем Людвиг сталкивался в старом мире.
|
| Ludwig was charmed, one thing led to another and after a brief affair
| Людвиг был очарован, одно повлекло за собой другое, и после короткого романа
|
| A child of their union was born
| От их союза родился ребенок
|
| 200 years later, Bill Beethoven shows dramatic evidence
| 200 лет спустя Билл Бетховен демонстрирует драматические доказательства
|
| Of the musical genius he derived from his great-great-great-great-grandfather
| О музыкальном гении, который он унаследовал от своего пра-пра-пра-прадеда
|
| And the charm, sex appeal, and street credibility he derived
| И очарование, сексуальная привлекательность и авторитет улиц, которые он получил
|
| From his great-great-great-great-grandmother
| От его пра-пра-пра-прабабушки
|
| A true musical genius has arrived
| Прибыл настоящий музыкальный гений
|
| A genius called Lil' Beethoven | Гений по имени Маленький Бетховен |