| Darnell, he doesn't stand a chance | Дарнелл ему не конкурент, |
| Nor Johnny nor that guy from France | Ни Джонни, ни тот парень из Франции, |
| Nor Sammy or the paper boy | Ни Сэмми, ни разносчик газет, |
| Nor Tony who they call Leroy | Ни Тони по прозвищу Лерой. |
| The girls are waiting, single file | Девушки выстраиваются в очередь, |
| They might be waiting there a while | Возможно, ждать придётся долго – |
| It might be dawn, it might be noon | Может, до рассвета или до полудня, |
| It might be, God forbid, next June | А может, боже сохрани, до следующего июня. |
| - | - |
| The Amazing Mr. Repeat | Несравненный мистер Повтор |
| At your service again | Снова к вашим услугам. |
| - | - |
| Once more again, oh no | Ещё и ещё раз, о нет, |
| Once more, again, oh no | Ещё и ещё раз, о нет. |
| He drives them crazy, drives them mad | Он сводит их с ума, кружит им головы, |
| His very own Olympiad | Своей личной олимпиадой. |
| - | - |
| Once more, again, oh no | Ещё и ещё раз, о нет, |
| Once more, again, oh no | Ещё и ещё раз, о нет. |
| There's ecstasy on every face | Экстаз написан на лице |
| Of every girl in our whole place | Каждой девушки нашего города. |
| - | - |
| The Amazing Mr. Repeat | Несравненный мистер Повтор |
| At your service again | Снова к вашим услугам. |
| - | - |
| Once more again, oh no | Ещё и ещё раз, о нет, |
| Once more, again, oh no | Ещё и ещё раз, о нет. |
| No waiting to reload at all | Ему не надо ждать восстановления сил, |
| No waiting for that protocol | Не надо выдерживать этот протокол. |
| Once more again, oh no | Ещё и ещё раз, о нет, |
| Once more, again, oh no | Ещё и ещё раз, о нет. |
| - | - |
| Sign here, son, that's right, the dotted line | Поставь подпись, сынок, на этой пунктирной линии, |
| The dotted line, you'll take the world by storm | Пунктирной линии – и ты завоюешь весь мир. |
| He rejects them all every time, every time | Но он отвергает их предложения каждый раз, каждый раз, |
| Their exploitation's met with scorn | Он презирает идею эксплуатации. |
| - | - |
| He's on the nightly news again | Он снова в вечерних новостях, |
| They have to have him after ten | Репортаж о нём выходит после десяти, |
| So kids are all asleep and he | Когда дети уже спят, |
| Can be talked about honestly | Чтобы его можно было обсуждать откровенно. |
| He feels they are using him | Он чувствует, что его используют, |
| A circus freak not really him | Не хочет быть в роли циркового уродца. |
| So he stays in the neighborhood | Поэтому он не стремится быть в центре внимания, |
| Still, local girls say, “damn, he's good” | И всё равно местные девушки говорят: "он чертовски хорош!" |
| - | - |
| Once more, again, oh no | Ещё и ещё раз, о нет, |
| Once more, again, oh no | Ещё и ещё раз, о нет. |
| - | - |
| The Amazing Mr. Repeat | Несравненный мистер Повтор |
| At your service again | Снова к вашим услугам. |
| - | - |
| Once more, again, oh no | Ещё и ещё раз, о нет, |
| Once more, again, oh no | Ещё и ещё раз, о нет. |
| The rest of us seem very slow | Мы все на его фоне слишком медленные, |
| An intermission breaks the flow | Перерыв нарушает гармонию. |
| - | - |
| Once more, again, oh no | Ещё и ещё раз, о нет, |
| Once more, again, oh no | Ещё и ещё раз, о нет. |
| - | - |
| Sign here, son, that's right, the dotted line | Поставь подпись, сынок, на этой пунктирной линии, |
| The dotted line and all will turn out great | Пунктирной линии – и всё будет великолепно. |
| He rejects them all every time, every time | Но он отвергает их предложения каждый раз, каждый раз, |
| Every time, “I'd really rather wait” | Каждый раз говорит: "Пока подожду..." |
| - | - |
| The Amazing Mr. Repeat | Несравненный мистер Повтор |
| At your service again | Снова к вашим услугам. |
| - | - |
| Once more, again, oh no | Ещё и ещё раз, о нет, |
| Once more, again, oh no | Ещё и ещё раз, о нет, |
| Once more, again, oh no | Ещё и ещё раз, о нет, |
| Once more, again, oh no | Ещё и ещё раз, о нет. |