| Middle ages sucked | Средние века всех достали: |
| Spent all day in prayer | Молитва день напролёт, |
| Judgement Day was everyday and | Судный день был каждый день |
| Witches burning everywhere | И ведьмы горели повсюду. |
| But now we are in luck | А нам повезло: |
| Beauty's everywhere | Кругом красота, |
| Paintings filled with foxy women | На всех картинах соблазнительные дивы, |
| No one's got a cross to bear | Никому не надо нести свой крест. |
| | |
| This is the Renaissance | Это Возрождение |
| Came upon us all at once | Разом обрушилось на нас, |
| Oh what a Renaissance | О, что за Возрождение! |
| This is the Renaissance | Это Возрождение, |
| Renaissance or Renai'ssance | Возрождение или Ренессанс – |
| It's still a Renaissance | Как ни назови – всё равно Возрождение. |
| | |
| If you like to read | Если ты любишь читать, |
| Man, you are in luck | Тебе крупно повезло – |
| Gutenberg is cranking out The Bible with a centrefold | Гутенберг вовсю печатает Библию с вложенным постером. |
| So let it all hang out | Живи в своё удовольствие, |
| No one's gonna care | Никто не осудит. |
| Flash a little ankle and the guys will lose their self-control | Лодыжка мелькнёт из-под платья – и парни теряют головы. |
| | |
| Cause this is the Renaissance | Ведь это Возрождение |
| Came upon us all at once | Разом обрушилось на нас, |
| Oh what a Renaissance | О, что за Возрождение! |
| This is the Renaissance | Это Возрождение, |
| Renaissance or Renai'ssance | Возрождение или Ренессанс – |
| It's still a Renaissance | Как ни назови – всё равно Возрождение. |
| | |
| Science is here | Наука торжествует, |
| Nothing left to fear | Не осталось страхов, |
| Though the Earth is flat | Хоть Земля и плоская, |
| It's not as flat as we had feared | Но не настолько плоская, как мы боялись. |
| Music's gone wild | Музыка сошла с ума – |
| No Gregorian here | Григорианского пения больше не услышишь, |
| Contrapuntal music is the music that your parents fear | Контрапункт – вот что бесит теперь твоих папиков. |
| | |
| This is the Renaissance | Это Возрождение, |
| Oh what a Renaissance | О, что за Возрождение! |
| This is the Renaisssance | Это Возрождение, |
| Oh what a Renaissance | О, что за Возрождение! |
| | |
| "Ladies and gentlemen, boys and girls | Дамы и господа, мальчики и девочки, |
| Welcome to The Renaissance | Добро пожаловать в эпоху Возрождения – |
| The dawning of a new day | Зарю новой жизни, |
| Where every man is a king and every woman a queen | Где каждый мужчина – король, а женщина – королева! |
| | |
| [2x:] | [2x:] |
| This is the Renaissance | Это Возрождение, |
| What a Renaissance | Что за Возрождение! |
| This is the Renaissance | Это Возрождение. |
| | |
| We can see the moon | Мы видим луну, |
| We can see the stars | Мы видим звёзды, |
| We can see the future and | Мы видим будущее – |
| The freeways and electric cars | Автострады и электромобили. |
| And they might think we're quaint | Мы кажемся им эксцентричными, |
| We don't really care | Но нам всё равно – |
| We've got Michaelangelo and they graffiti everywhere | У нас есть Микеланджело, а у них всё изрисовано граффити. |
| | |
| Cause this is the Renaissance | Ведь это Возрождение |
| Came upon us all at once | Разом обрушилось на нас, |
| Oh what a Renaissance | О, что за Возрождение! |
| This is the Renaissance | Это Возрождение, |
| Renaissance or Renai'ssance | Возрождение или Ренессанс – |
| It's still a Renaissance | Как ни назови – всё равно Возрождение. |
| It's still a Renaissance | Как ни назови – всё равно Возрождение. |