| Christmas Without a Prayer (оригинал) | Рождество без молитвы (перевод) |
|---|---|
| Christmas without a prayer | Рождество без молитвы |
| No one to go to church with | Не с кем пойти в церковь |
| And run their fingers through my hair | И проведите пальцами по моим волосам |
| No one to buy me things I don’t want | Никто не купит мне вещи, которые я не хочу |
| Bright-colored ties | Яркие галстуки |
| Monogrammed things | Вещи с монограммой |
| An album by Wings | Альбом Wings |
| Christmas without a prayer | Рождество без молитвы |
| No one to feed the birds with | Не с кем кормить птиц |
| From cold park benches | С холодных парковых скамеек |
| Icy air | Ледяной воздух |
| No one to tell me, the first date’s too soon | Никто не скажет мне, первое свидание еще слишком рано |
| No one to show me | Некому показать мне |
| Pictures of her kids | Фотографии ее детей |
| The first I’ve heard of kids | Впервые слышу о детях |
| I’m saying a prayer | я читаю молитву |
| (I feel it) | (Я чувствую это) |
| I’ll never despair | я никогда не отчаиваюсь |
| (I feel it) | (Я чувствую это) |
| I’m laying it bare | Я обнажаю это |
| (I feel it) | (Я чувствую это) |
| I know there’s a brighter day | Я знаю, что есть более яркий день |
| I’m saying a prayer | я читаю молитву |
| (I feel it) | (Я чувствую это) |
| I’ll never despair | я никогда не отчаиваюсь |
| (I feel it) | (Я чувствую это) |
| I’m laying it bare | Я обнажаю это |
| (I feel it) | (Я чувствую это) |
| I know there’s a brighter day Christmas without a prayer | Я знаю, что есть более яркий день Рождества без молитвы |
| No one to eat Thai with | Не с кем есть тайскую еду |
| It’s all that’s open anywhere… | Это все, что открыто везде… |
