| Clouds may be moving in | Тучи могут сгущаться, |
| People may be too thin | Люди могут быть слишком худыми, |
| Traffic may be a crawl | Транспорт может еле ползти, |
| Seasons, there's none at all | Смена времён года быть неразличимой. |
| - | - |
| Shadows so deep, so long | Тени слишком тёмные и длинные, |
| Sunsets that last too long | Закаты слишком долгие, |
| Moon in an awkward sky | Луна висит в неуклюжем небе, |
| My, how the time does fly | Боже, как летит время. |
| - | - |
| In Pacific Standard Time | В тихоокеанском времени |
| Mine is yours and yours is mine | Всё моё – твоё, а твоё – моё. |
| In Pacific Standard Time | В тихоокеанском времени |
| Everything is near-divine | Жизнь почти божественна. |
| - | - |
| Clouds may be moving in | Тучи могут сгущаться, |
| Tourists display chagrin | А туристы – выражать разочарование. |
| - | - |
| Breathing our precious air | Они дышат нашим драгоценным воздухом, |
| They come from everywhere | Понаехав отовсюду. |
| Soon they all realize what we all realize | Но вскоре они понимают то, что понимаем мы: |
| Our inconsistency is our consistency | Наше непостоянство – это наше постоянство, |
| Our insincerity is our sincerity | Наша неискренность – это наша искренность. |
| - | - |
| And they're never going back | И они не возвращаются домой, |
| Once they're here, they're staying here | Приехав сюда, они остаются здесь. |
| And they're never going back | И они не возвращаются домой, |
| Once they're here, they're staying here | Приехав сюда, они остаются здесь. |
| - | - |
| In Pacific Standard Time | В тихоокеанском времени |
| Mine is yours and yours is mine | Всё моё – твоё, а твоё – моё. |
| In Pacific Standard Time | В тихоокеанском времени |
| Everything is near-divine | Жизнь почти божественна. |
| - | - |
| I tried a foreign place | Жил я в одном местечке за границей – |
| Turned out to be a waste | Оказалась полная дрянь. |
| People were weird and small | Люди там были мелкие и странные |
| They thought they knew it all | И вели себя, как всезнайки. |
| - | - |
| In Pacific Standard Time | В тихоокеанском времени |
| We don't know it all at all | Мы не делаем вид, что всё знаем. |
| In Pacific Standard Time | В тихоокеанском времени |
| We don't know it all at all | Мы не делаем вид, что всё знаем. |
| - | - |
| They've come to realize what we've all realized | Они приехали, чтобы понять то, что поняли мы, |
| They seem a bit surprised | Они кажутся немного удивлёнными, |
| To us it's no surprise | И нас это не удивляет. |
| - | - |
| In Pacific Standard Time | В тихоокеанском времени |
| Mine is yours and yours is mine | Всё моё – твоё, а твоё – моё. |
| In Pacific Standard Time | В тихоокеанском времени |
| Everything is near-divine | Жизнь почти божественна. |
| - | - |
| And they're never going back | И они не возвращаются домой, |
| Once they're here, they're staying here | Приехав сюда, они остаются здесь. |
| And they're never going back | И они не возвращаются домой, |
| Once they're here, they're staying here | Приехав сюда, они остаются здесь. |
| - | - |
| In Pacific Standard Time | В тихоокеанском времени |
| Mine is yours and yours is mine | Всё моё – твоё, а твоё – моё. |
| In Pacific Standard Time | В тихоокеанском времени |
| Mine is yours and yours is mine | Всё моё – твоё, а твоё – моё. |
| - | - |