
Дата выпуска: 14.05.2020
Лейбл звукозаписи: BMG Rights Management (UK)
Язык песни: Английский
Nothing Travels Faster Than the Speed of Light(оригинал) | Нет ничего быстрее света(перевод на русский) |
Tell me a hundred things that I accept as Gospel truth | Расскажи мне о сотне вещей, которые я принимаю как абсолютную истину, |
Tell me a hundred things we know are so | Расскажи мне о сотне вещей, которые для нас очевидны. |
Commonly held opinions and the truth that we pursue | Общепринятое мнение – вот та истина, которой мы следуем, |
We know what we all know | Мы знаем то, что знают все. |
- | - |
Festival seating for the forum on new physics now | Праздничная конференция по новой физике, |
Marvelous breakthroughs that create a show | Потрясающие открытия, создающие шоу. |
Festival seating for the forum on new physics now | Праздничная конференция по новой физике, |
I know I need to go | Я знаю – мне надо туда попасть. |
- | - |
Nothing travels faster than the speed of light, they'll tell you but | Нет ничего быстрее света – так нам говорят, но |
What they're telling you is clearly wrong | Ясно, что это неправда. |
Nothing travels faster than the speed of light, they'll tell you but | Нет ничего быстрее света – так нам говорят, но |
What they're telling you is clearly wrong | Ясно, что это неправда. |
- | - |
Back in the day Professor Jones, so beautiful and wise | Много лет назад профессор Джонс, красавица и умница, |
Drummed in our head the things we can't deny | Вбила в наши головы знания, которых мы не можем отрицать. |
Back in the day Professor Jones would emphasize that point | Много лет назад профессор Джонс подчёркивала точку зрения, |
That truth is truth, she'd sigh | Что истина есть истина, и вздыхала. |
- | - |
Nothing travels faster than the speed of light, they'll tell you but | Нет ничего быстрее света – так нам говорят, но |
What they're telling you is clearly wrong | Ясно, что это неправда. |
Nothing travels faster than the speed of light, they'll tell you but | Нет ничего быстрее света – так нам говорят, но |
What they're telling you is clearly wrong | Ясно, что это неправда. |
- | - |
Driving to you, there's no space and no time | Близится понимание, что нет ни пространства, ни времени, |
Driving to you, there's a clear grand design | Близится понимание о едином великом замысле. |
Faster than light and much faster than fate | Приближается быстрее света и намного быстрее судьбы, |
Knowing that you're not the kind who will wait | Зная, что ты не из тех, кто любит ждать. |
- | - |
Skeptical people gather to debunk the not quite true | Скептики собираются вместе, чтобы развенчать ложь, |
All of them keeping evidence at hand | У них готовы доказательства. |
Skeptical people still hold on to sacred cows, not new | Скептики держатся за "священных коров" и боятся нового, |
They need to understand | Но им придётся понять. |
- | - |
Driving to you, there's no space and no time | Близится понимание, что нет ни пространства, ни времени, |
Driving to you, there's a clear grand design | Близится понимание о едином великом замысле. |
Faster than light and much faster than fate | Приближается быстрее света и намного быстрее судьбы, |
Knowing that you're not the kind who will wait | Зная, что ты не из тех, кто любит ждать. |
- | - |
Nothing travels faster than the speed of light, they'll tell you but | Нет ничего быстрее света – так нам говорят, но |
What they're telling you is clearly wrong | Ясно, что это неправда. |
Nothing travels faster than the speed of light, they'll tell you but | Нет ничего быстрее света – так нам говорят, но |
What they're telling you is clearly wrong | Ясно, что это неправда. |
Nothing Travels Faster Than The Speed Of Light(оригинал) |
Tell me a hundred things that I accept as Gospel truth |
Tell me a hundred things we know are so |
Commonly held opinions and the truth that we pursue |
We know what we all know |
Festival seating for the forum on new physics now |
Marvelous breakthroughs that create a show |
Festival seating for the forum on new physics now |
I know I need to go |
Nothing travels faster than the speed of light, they’ll tell you but |
What they’re telling you is clearly wrong |
Nothing travels faster than the speed of light, they’ll tell you but |
What they’re telling you is clearly wrong |
Back in the day Professor Jones, so beautiful and wise |
Drummed in our head the things we can’t deny |
Back in the day Professor Jones would emphasize that point |
That truth is truth, she’d sigh |
Nothing travels faster than the speed of light, they’ll tell you but |
What they’re telling you is clearly wrong |
Nothing travels faster than the speed of light, they’ll tell you but |
What they’re telling you is clearly wrong |
Driving to you, there’s no space and no time |
Driving to you, there’s a clear grand design |
Faster than light and much faster than fate |
Knowing that you’re not the kind who will wait |
Skeptical people gather to debunk the not quite true |
All of them keeping evidence at hand |
Skeptical people still hold on to sacred cows, not new |
They need to understand |
Driving to you, there’s no space and no time |
Driving to you, there’s a clear grand design |
Faster than light and much faster than fate |
Knowing that you’re not the kind who will wait |
Nothing travels faster than the speed of light, they’ll tell you but |
What they’re telling you is clearly wrong |
Nothing travels faster than the speed of light, they’ll tell you but |
What they’re telling you is clearly wrong |
Ничто Не Движется Быстрее Скорости Света(перевод) |
Скажи мне сотню вещей, которые я принимаю как евангельскую истину |
Скажи мне сто вещей, которые мы знаем, так |
Общепринятые мнения и правда, которую мы преследуем |
Мы знаем то, что знаем все |
Праздничные места для форума по новой физике уже сейчас |
Чудесные прорывы, которые создают шоу |
Праздничные места для форума по новой физике уже сейчас |
Я знаю, что мне нужно идти |
Ничто не движется быстрее скорости света, скажут вам, но |
То, что они говорят вам, явно неверно |
Ничто не движется быстрее скорости света, скажут вам, но |
То, что они говорят вам, явно неверно |
Когда-то профессор Джонс, такой красивый и мудрый |
Барабанил в голове то, что мы не можем отрицать |
В свое время профессор Джонс подчеркивал этот момент |
Эта правда есть правда, вздыхала она |
Ничто не движется быстрее скорости света, скажут вам, но |
То, что они говорят вам, явно неверно |
Ничто не движется быстрее скорости света, скажут вам, но |
То, что они говорят вам, явно неверно |
Еду к тебе, нет места и нет времени |
Еду к вам, есть четкий грандиозный дизайн |
Быстрее света и намного быстрее судьбы |
Зная, что ты не из тех, кто будет ждать |
Скептически настроенные люди собираются, чтобы развенчать не совсем правду |
Все они держат доказательства под рукой |
Скептически настроенные люди все еще держатся за священных коров, а не за новых |
Им нужно понять |
Еду к тебе, нет места и нет времени |
Еду к вам, есть четкий грандиозный дизайн |
Быстрее света и намного быстрее судьбы |
Зная, что ты не из тех, кто будет ждать |
Ничто не движется быстрее скорости света, скажут вам, но |
То, что они говорят вам, явно неверно |
Ничто не движется быстрее скорости света, скажут вам, но |
То, что они говорят вам, явно неверно |
Название | Год |
---|---|
Reinforcements | 1989 |
This Town Ain't Big Enough For Both Of Us | 1989 |
More Than a Sex Machine | 2000 |
Popularity | 2013 |
Never Turn Your Back On Mother Earth | 1989 |
Left Out In The Cold | 2020 |
At Home At Work At Play | 1989 |
All You Ever Think About Is Sex | 1983 |
Don't Leave Me Alone With Her | 1974 |
Here In Heaven | 1989 |
The Existential Threat | 2020 |
Amateur Hour | 1989 |
The Calm Before the Storm | 2013 |
Something For The Girl With Everything | 1989 |
Achoo | 1989 |
All That | 2020 |
Propaganda | 1989 |
Falling In Love With Myself Again | 1974 |
Lucky Me, Lucky You | 1983 |
Tryouts For The Human Race | 2019 |