| Tell me a hundred things that I accept as Gospel truth | Расскажи мне о сотне вещей, которые я принимаю как абсолютную истину, |
| Tell me a hundred things we know are so | Расскажи мне о сотне вещей, которые для нас очевидны. |
| Commonly held opinions and the truth that we pursue | Общепринятое мнение – вот та истина, которой мы следуем, |
| We know what we all know | Мы знаем то, что знают все. |
| - | - |
| Festival seating for the forum on new physics now | Праздничная конференция по новой физике, |
| Marvelous breakthroughs that create a show | Потрясающие открытия, создающие шоу. |
| Festival seating for the forum on new physics now | Праздничная конференция по новой физике, |
| I know I need to go | Я знаю – мне надо туда попасть. |
| - | - |
| Nothing travels faster than the speed of light, they'll tell you but | Нет ничего быстрее света – так нам говорят, но |
| What they're telling you is clearly wrong | Ясно, что это неправда. |
| Nothing travels faster than the speed of light, they'll tell you but | Нет ничего быстрее света – так нам говорят, но |
| What they're telling you is clearly wrong | Ясно, что это неправда. |
| - | - |
| Back in the day Professor Jones, so beautiful and wise | Много лет назад профессор Джонс, красавица и умница, |
| Drummed in our head the things we can't deny | Вбила в наши головы знания, которых мы не можем отрицать. |
| Back in the day Professor Jones would emphasize that point | Много лет назад профессор Джонс подчёркивала точку зрения, |
| That truth is truth, she'd sigh | Что истина есть истина, и вздыхала. |
| - | - |
| Nothing travels faster than the speed of light, they'll tell you but | Нет ничего быстрее света – так нам говорят, но |
| What they're telling you is clearly wrong | Ясно, что это неправда. |
| Nothing travels faster than the speed of light, they'll tell you but | Нет ничего быстрее света – так нам говорят, но |
| What they're telling you is clearly wrong | Ясно, что это неправда. |
| - | - |
| Driving to you, there's no space and no time | Близится понимание, что нет ни пространства, ни времени, |
| Driving to you, there's a clear grand design | Близится понимание о едином великом замысле. |
| Faster than light and much faster than fate | Приближается быстрее света и намного быстрее судьбы, |
| Knowing that you're not the kind who will wait | Зная, что ты не из тех, кто любит ждать. |
| - | - |
| Skeptical people gather to debunk the not quite true | Скептики собираются вместе, чтобы развенчать ложь, |
| All of them keeping evidence at hand | У них готовы доказательства. |
| Skeptical people still hold on to sacred cows, not new | Скептики держатся за "священных коров" и боятся нового, |
| They need to understand | Но им придётся понять. |
| - | - |
| Driving to you, there's no space and no time | Близится понимание, что нет ни пространства, ни времени, |
| Driving to you, there's a clear grand design | Близится понимание о едином великом замысле. |
| Faster than light and much faster than fate | Приближается быстрее света и намного быстрее судьбы, |
| Knowing that you're not the kind who will wait | Зная, что ты не из тех, кто любит ждать. |
| - | - |
| Nothing travels faster than the speed of light, they'll tell you but | Нет ничего быстрее света – так нам говорят, но |
| What they're telling you is clearly wrong | Ясно, что это неправда. |
| Nothing travels faster than the speed of light, they'll tell you but | Нет ничего быстрее света – так нам говорят, но |
| What they're telling you is clearly wrong | Ясно, что это неправда. |