| I am Ingmar Bergman
| Я Ингмар Бергман
|
| You may or may not know my films
| Вы можете знать или не знать мои фильмы
|
| You may or may not know anything about me as a person
| Вы можете знать или не знать обо мне как о человеке
|
| Still, the strange events following the warm and unexpected reception to my
| Тем не менее, странные события, последовавшие за теплым и неожиданным приемом моего
|
| film Smiles Of A Summer Night
| фильм Улыбки летней ночи
|
| Are something that no one has known about — until now
| Есть что-то, о чем никто не знал — до сих пор
|
| Good, Evil, God, the Devil, Life, Death — these were my usual concerns.
| Добро, Зло, Бог, Дьявол, Жизнь, Смерть — это были мои обычные заботы.
|
| This film, though, was a comedy
| Этот фильм, однако, был комедией
|
| A comedy! | Комедия! |
| How far from a comedy the events to follow would be
| Насколько далеки от комедии последующие события
|
| Have you ever felt compelled to do something against your will?
| Вы когда-нибудь чувствовали себя вынужденным сделать что-то против своей воли?
|
| I have. | У меня есть. |
| I have
| У меня есть
|
| You see, I have a total disdain for escapist art, and yet why, on that cold May
| Видишь ли, я питаю полное презрение к эскапистскому искусству, и все же почему в этот холодный май
|
| afternoon in Stockholm in 1956, did I feel the need to enter that movie theatre
| днем в Стокгольме в 1956 году, чувствовал ли я необходимость войти в этот кинотеатр?
|
| to see escapist art of the worst sort, a typical American action film
| увидеть худшее эскапистское искусство, типичный американский боевик
|
| Well, the title is not what is important. | Ну, название не главное. |
| What is important is that I felt
| Важно то, что я чувствовал
|
| compelled to stay against my will, for 90 long minutes
| вынуждены оставаться против моей воли в течение 90 долгих минут
|
| Why? | Почему? |
| Was it the urge to partake of something mindless?
| Было ли это желание отведать чего-то бессмысленного?
|
| Was it the urge to indulge in something vacuous?
| Было ли это желание предаваться чему-то пустому?
|
| Was it the urge to do something unlike Ingmar Bergman
| Было ли это стремлением сделать что-то не похожее на Ингмара Бергмана?
|
| And, as lights finally came on I got up and walked out as quickly as I could
| И когда наконец зажегся свет, я встал и вышел так быстро, как только мог.
|
| and onto the street — but not the street I expected
| и на улицу — но не на ту улицу, которую я ожидал
|
| Mr. Bergman, how are you?
| Мистер Бергман, как поживаете?
|
| Something we can get for you?
| Что-нибудь, что мы можем получить для вас?
|
| Some Ramlösa, like some ice?
| Немного Ramlösa, как немного льда?
|
| My name’s Gerald Geoffrey Weiss
| Меня зовут Джеральд Джеффри Вайс.
|
| We’ve got to turn him ‘round
| Мы должны повернуть его
|
| Not let him let us down
| Не позволяйте ему подвести нас
|
| We’ve got to turn him ‘round
| Мы должны повернуть его
|
| Not let him turn us down
| Не позволяйте ему отвергнуть нас
|
| We’ve got to turn him ‘round
| Мы должны повернуть его
|
| Not let him turn us down
| Не позволяйте ему отвергнуть нас
|
| How could he be so small to turn us down at all
| Как он мог быть таким маленьким, чтобы вообще отвергнуть нас?
|
| How could he be so small to turn us down at all
| Как он мог быть таким маленьким, чтобы вообще отвергнуть нас?
|
| He’s great, but not that great
| Он классный, но не настолько
|
| He thinks he has a choice in all this
| Он думает, что у него есть выбор во всем этом
|
| He thinks he has a choice in all this
| Он думает, что у него есть выбор во всем этом
|
| He thinks he has a choice in all this
| Он думает, что у него есть выбор во всем этом
|
| We’ve offered him the moon
| Мы предложили ему луну
|
| Rejected us like goons
| Отклонили нас, как головорезов
|
| And all the while unfazed, his eyes were dull and glazed
| И все время невозмутимый, его глаза были тусклыми и остекленевшими
|
| But all that’s in the past
| Но все это в прошлом
|
| He really has some goal to turn us down at all
| У него действительно есть цель отказать нам вообще
|
| He really has some goal to turn us down at all
| У него действительно есть цель отказать нам вообще
|
| Is anyone that great?
| Есть ли кто-нибудь настолько великий?
|
| Let’s see how well he does without us
| Посмотрим, как хорошо он справится без нас
|
| He’ll see that he is lost without us
| Он увидит, что потерялся без нас
|
| He’ll never be that great without us
| Он никогда не будет таким великим без нас
|
| Bergman, Bergman, Bergman, Bergman, Bergman, Bergman, Bergman, Bergman …
| Бергман, Бергман, Бергман, Бергман, Бергман, Бергман, Бергман, Бергман…
|
| He’s home, he’s home, and we’re so glad
| Он дома, он дома, и мы так рады
|
| He’s home, he’s home, and we’re so glad
| Он дома, он дома, и мы так рады
|
| No fireworks, no marching band
| Нет фейерверков, нет марширующего оркестра
|
| No fireworks, no marching band
| Нет фейерверков, нет марширующего оркестра
|
| But old and young, rejoice and cheer
| Но старые и молодые, радуйтесь и веселитесь
|
| But old and young, rejoice and cheer
| Но старые и молодые, радуйтесь и веселитесь
|
| Without him here, we’re barely here
| Без него здесь мы едва здесь
|
| Without him here, we’re barely here
| Без него здесь мы едва здесь
|
| Ah, but Bergman well, he examines all
| Ах, но Бергман хорошо, он исследует все
|
| And most of all himself
| И больше всего себя
|
| Good night, that’s all
| Спокойной ночи, это все
|
| Good night, that’s all | Спокойной ночи, это все |