| Baby, would you eat that-there snack cracker
| Детка, ты бы съел этот крекер?
|
| In your special outfit for me, please?
| В твоем специальном наряде для меня, пожалуйста?
|
| Yo ye pharoahs, let us walk
| Эй, фараоны, пойдем пешком
|
| Through this barren desert, in search of truth
| Через эту бесплодную пустыню, в поисках истины
|
| And some pointy boots, and maybe a few snack crackers
| И остроносые ботинки, и, может быть, несколько крекеров
|
| Baby, you make me wanna walk like a camel
| Детка, ты заставляешь меня ходить как верблюд
|
| Walk!
| Ходить!
|
| Who’s in charge here?
| Кто здесь главный?
|
| Where’s my Captain’s Wafers?
| Где мои капитанские вафли?
|
| Don’t go around hungry now
| Не ходи голодным сейчас
|
| The way you eat that oatmeal pie
| То, как ты ешь этот овсяный пирог
|
| Makes me just wanna die
| Заставляет меня просто хотеть умереть
|
| Baby!
| Младенец!
|
| You make me wanna walk like a camel
| Ты заставляешь меня ходить как верблюд
|
| Walk!
| Ходить!
|
| Say, you don’t think there’s any way I can get that quarter
| Скажи, ты не думаешь, что я могу получить этот квартал
|
| From underneath your pointy boot, do ya?
| Из-под твоего остроносого ботинка, не так ли?
|
| All I want is just one more oatmeal pie
| Все, что я хочу, это еще один овсяный пирог
|
| Aw, Little Debbie, Little Debbie!
| О, малышка Дебби, малышка Дебби!
|
| I’m a’comin on home, baby
| Я иду домой, детка
|
| 'Cause you make me wanna walk
| Потому что ты заставляешь меня ходить
|
| Like a camel | Как верблюд |