| Когда я сказал идти, я никогда не имел в виду
|
| Вы должны знать, в какие причудливые игры мы играем
|
| Могли бы вы простить и научиться забывать?
|
| Услышь меня, когда я зову тебя по имени
|
| Светлячок, вернись ко мне
|
| Сделайте ночь яркой, как день
|
| я буду присматривать за тобой
|
| Скажи мне, что ты тоже одинок
|
| Светлячок, подведи меня
|
| Следуйте за вами на солнце
|
| Так и должно быть
|
| Светлячок вернись ко мне
|
| Ты и я
|
| Мы разделили тайну
|
| Мы были так близки
|
| Как мед для пчелы
|
| И если ты скажешь мне, как заставить тебя понять
|
| Я несовершеннолетний в некотором роде
|
| Светлячок, вернись ко мне
|
| Сделайте ночь яркой, как день
|
| я буду присматривать за тобой
|
| Скажи мне, что ты тоже одинок
|
| Светлячок, подведи меня
|
| Следуйте за вами на солнце
|
| Так и должно быть
|
| Светлячок вернись ко мне
|
| (Лети, светлячок по небу)
|
| Приходи и поиграй с моим желанием
|
| (Не задерживайся, не спрашивай, почему)
|
| Я не могу дождаться еще одной ночи
|
| (Лети, светлячок по небу)
|
| Подождите еще одну ночь
|
| (Не задерживайся)
|
| Огонь, огонь, огонь, светлячок!
|
| Светлячок, вернись ко мне
|
| Сделайте ночь яркой, как день
|
| я буду присматривать за тобой
|
| Скажи мне, что ты тоже одинок
|
| Светлячок, подведи меня
|
| Следуй за тобой на солнце (о-о!)
|
| Так и должно быть
|
| Светлячок, вернись (Светлячок!)
|
| Светлячок, вернись ко мне
|
| Сделайте ночь яркой, как день
|
| я буду присматривать за тобой
|
| Скажи мне, что ты тоже одинок (Скажи мне, что ты тоже одинок!)
|
| Светлячок, веди меня (Пожалуйста, вернись и веди меня)
|
| Следуй за тобой на солнце (ты все еще…)
|
| Так и должно быть
|
| Светлячок вернись ко мне |