| On both banks of the river, red obisidian, heavy smoke
| По обоим берегам реки красный обисидиан, густой дым
|
| Leather slings, feathered arrows, many deities carried off in ropes
| Кожаные пращи, оперенные стрелы, многие божества, уносимые на веревках
|
| Big drums, small wagers, cold daggers, lambs
| Большие барабаны, маленькие ставки, холодные кинжалы, ягнята
|
| But all goes very quiet at the sudden shifting
| Но все идет очень тихо при внезапном смещении
|
| At the sudden shifting of the sand
| При внезапном движении песка
|
| Fear and loathing
| Страх и отвращение
|
| Highway burning
| горящее шоссе
|
| We come to scalp your souls
| Мы пришли скальпировать ваши души
|
| Trench warfare
| Позиционная война
|
| Demolition
| снос
|
| Unleash the dogs of war
| Выпустить псов войны
|
| Fuel injected suicide machine
| Машина для самоубийства с впрыском топлива
|
| Animal instinct, killing disease
| Животный инстинкт, убивающий болезнь
|
| Hell on earth I inflikt
| Ад на земле, на которую я нахожусь
|
| The world is burning
| Мир горит
|
| The sky is falling
| Небо падает
|
| Ayatollah of rock 'n' rolla
| Аятолла рок-н-ролла
|
| Ayatollah of rock 'n' rolla
| Аятолла рок-н-ролла
|
| Failed crusaders roam the land
| Неудавшиеся крестоносцы бродят по земле
|
| Hearts of wind, lungs of sand
| Сердца ветра, легкие песка
|
| Fuel injected — suicide machine
| Впрыск топлива — машина самоубийства
|
| Anima instinct — killing disease
| Инстинкт анимы — убийство болезни
|
| Ayatollah of rock 'n' rolla
| Аятолла рок-н-ролла
|
| Ayatollah of rock 'n' rolla
| Аятолла рок-н-ролла
|
| Sanctuary burning
| Святилище горит
|
| Looting and pillaging
| Грабежи и мародерство
|
| Killing and screaming
| Убивать и кричать
|
| Punishing coming
| наказание ближайшие
|
| Brain washing
| Промывание мозгов
|
| Death dealing
| Смерть
|
| Pain of inflikting
| Боль от воздействия
|
| Terror bringing
| Приведение террора
|
| Devil’s breathing
| Дыхание дьявола
|
| Face smashing
| Разбивая лицо
|
| Bomb blasting
| Взрыв бомбы
|
| Thunder roaring…
| Гремит гром…
|
| Failed crusaders roam the land
| Неудавшиеся крестоносцы бродят по земле
|
| Hearts of wind, lungs of sand
| Сердца ветра, легкие песка
|
| I am defected
| я дезертировал
|
| Nuclear head
| Ядерная головка
|
| Follow me till the end
| Следуй за мной до конца
|
| I was rejected
| мне отказали
|
| Children septic
| Детский септик
|
| Human flesh I ate
| Человеческое мясо, которое я ел
|
| Fuel injected — suicide machine
| Впрыск топлива — машина самоубийства
|
| Animal instinct — killing disease
| Животный инстинкт — убивать болезни
|
| Ayatollah of rock 'n' rolla
| Аятолла рок-н-ролла
|
| Ayatollah of rock 'n' rolla
| Аятолла рок-н-ролла
|
| (Spoken word)
| (Произнесенное слово)
|
| The stars quicken westward, the broken beast charges away
| Звезды устремляются на запад, сломленный зверь бросается прочь
|
| Speaking of the angels that many years ago fell upon the plain
| Говоря об ангелах, которые много лет назад упали на равнину
|
| Covenant, vengeance, the mortality of men
| Завет, месть, смертность мужчин
|
| Another day at the doorstep begging mercy
| Еще один день на пороге, прося пощады
|
| Before the palace of the djinn | Перед дворцом джинна |