| They intrude before the morning, take good folk without a warning
| Они вторгаются до утра, берут хороших людей без предупреждения
|
| From safe havens they were given kindly before being driven
| Из безопасных убежищ их любезно дали, прежде чем гнать
|
| Into places where dark tyrants come with their weapons to silence
| В места, где темные тираны приходят со своим оружием, чтобы заставить замолчать
|
| First rescued by the home office then thrown back to the lions
| Сначала спасен домашним офисом, а затем брошен на растерзание львам
|
| You lie about what you can do, promising everything but truth
| Вы лжете о том, что можете сделать, обещая все, кроме правды
|
| Scandals ride as storms ensue we’re left waiting for bad news
| Скандалы разгораются, когда наступают штормы, нам остается ждать плохих новостей
|
| As we witness your lack of action your promises a mere distraction
| Поскольку мы являемся свидетелями вашего бездействия, ваши обещания просто отвлекают
|
| From power you think you have, politic man you make us laugh
| Из-за власти, которую вы думаете, что у вас есть, политик, вы заставляете нас смеяться
|
| [Hook}
| [Крюк}
|
| But you do nothing Mr politic man
| Но вы ничего не делаете, мистер политик
|
| I don’t listen no more to the politic man
| Я больше не слушаю политика
|
| Tired of the words of the politic man, oh
| Устали от слов политикана, о
|
| Bidding for the rich then for our votes come crawling
| Торги за богатых, а затем за наши голоса ползут
|
| I’m a rebel, the son of god a visiting and I’m on the level
| Я бунтарь, сын божий в гостях, и я на уровне
|
| I tell you I came here to help you to defeat the devil
| Я говорю вам, что пришел сюда, чтобы помочь вам победить дьявола
|
| I’m a rabbi with a masterplan my word tougher than metal
| Я раввин с генеральным планом, мое слово крепче металла
|
| And you will never take me down because
| И ты никогда не подведешь меня, потому что
|
| I’m a rebel, the son of god a visiting and I’m on the level
| Я бунтарь, сын божий в гостях, и я на уровне
|
| I tell you I came here to help you to defeat the devil
| Я говорю вам, что пришел сюда, чтобы помочь вам победить дьявола
|
| I’m a rabbi with a masterplan my word tougher than metal
| Я раввин с генеральным планом, мое слово крепче металла
|
| And you will never take me down because
| И ты никогда не подведешь меня, потому что
|
| I am a rebel rebel rebel
| Я бунтарь бунтарь бунтарь
|
| I am a rebel rebel rebel
| Я бунтарь бунтарь бунтарь
|
| I am a rebel rebel rebel
| Я бунтарь бунтарь бунтарь
|
| {Hook]
| {Крюк]
|
| But you do nothing Mr politic man
| Но вы ничего не делаете, мистер политик
|
| I don’t listen no more to the politic man
| Я больше не слушаю политика
|
| Tired of the words of the politic man, oh
| Устали от слов политикана, о
|
| Bidding for the rich then for our votes come crawling
| Торги за богатых, а затем за наши голоса ползут
|
| But you do nothing Mr politic man
| Но вы ничего не делаете, мистер политик
|
| I don’t listen no more to the politic man
| Я больше не слушаю политика
|
| Tired of the words of the politic man
| Устали от слов политического человека
|
| Doing nothing to get the poor out of this jam
| Ничего не делать, чтобы вытащить бедняков из этой передряги
|
| Then a rainbow paints a ribbon in the sky
| Затем радуга рисует в небе ленту
|
| How I long to go to be right by your side
| Как я хочу быть рядом с тобой
|
| Where the wind is blowing like a ship caught in the tides
| Где ветер дует, как корабль, захваченный волнами
|
| I don’t want to die lord, I want to live like I’m alive
| Я не хочу умирать, Господи, я хочу жить, как живой
|
| So raise your hands up for the poor man
| Так что поднимите руки за беднягу
|
| I offer my hand up to the poor man
| Я протягиваю руку бедному человеку
|
| And the lord always show mercy to a poor man
| И Господь всегда проявляет милость к бедному человеку
|
| But if you are rich you won’t get into heaven
| Но если ты богат, ты не попадешь в рай
|
| [Hook}
| [Крюк}
|
| But you do nothing Mr politic man
| Но вы ничего не делаете, мистер политик
|
| I don’t listen no more to the politic man
| Я больше не слушаю политика
|
| Tired of the words of the politic man, oh
| Устали от слов политикана, о
|
| Bidding for the rich then for our votes come crawling
| Торги за богатых, а затем за наши голоса ползут
|
| Ohhh, we get sick of you Mr politic man
| О, мы устали от вас, мистер политик.
|
| We get sick of you doing nothing Mr politic man
| Нам надоело, что вы ничего не делаете, мистер политик.
|
| Ohhh, we get sick of you Mr politic man
| О, мы устали от вас, мистер политик.
|
| Sick and tired of you doing nothing politic man | Надоело, что ты ничего не делаешь, политический человек. |