| Caught wind of the legend when we were kids
| Уловили легенду, когда мы были детьми
|
| On the banks of the Gulf Coast
| На берегу побережья Мексиканского залива
|
| About the pirate gold left hidden here way back ago
| О пиратском золоте, спрятанном здесь давным-давно.
|
| Then in a rage, Hurricane Audry, she blew
| Затем в ярости, Ураган Одри, она взорвала
|
| Down the secret of the sheltering
| Вниз секрет укрытия
|
| Oak
| Дуб
|
| They found Captain Lafitte’s buried
| Они нашли погребенного капитана Лафита.
|
| Treasure, yeah anything goes
| Сокровище, да все идет
|
| In the Deep South
| На глубоком юге
|
| We drive close tonight to that very site on Lake Peigneur road
| Сегодня вечером мы подъезжаем к тому самому месту на дороге на озеро Пеньер.
|
| Past the tin top shacks that shimmer with the
| Мимо жестяных лачуг, мерцающих
|
| Corrugated waves from the glow
| Гофрированные волны от свечения
|
| Of a howling moon I’m soon to realize I must oblige
| Из воющей луны я скоро пойму, что должен угодить
|
| Especially with the wild blue yonder
| Особенно с диким синим там
|
| That I’m seeing in your eyes
| Что я вижу в твоих глазах
|
| I tell you, Azalea
| Я говорю тебе, Азалия
|
| When they lay me down, child
| Когда меня укладывают, дитя
|
| I’ll still be under the spell of
| Я все еще буду под чарами
|
| The sweet keep of the Deep South
| Милая крепость Глубокого Юга
|
| The Deep South
| Глубокий Юг
|
| Like a chef on a mission in the kitchen with seductive recipes
| Как шеф-повар на кухне с соблазнительными рецептами
|
| Let the spice in my life be the magic
| Пусть специя в моей жизни будет волшебством
|
| That surrounds and entices me
| Это окружает и соблазняет меня
|
| Like when you feed the juke box all my silver at Maison Creole
| Например, когда ты скармливаешь музыкальному автомату все мое серебро в Maison Creole.
|
| Till we feel the levitation of the
| Пока мы не почувствуем левитацию
|
| Dance floor down in our soles
| Танцпол в наших подошвах
|
| I tell you, Azalea
| Я говорю тебе, Азалия
|
| When they lay me down, child
| Когда меня укладывают, дитя
|
| I’ll still be under the spell of
| Я все еще буду под чарами
|
| The sweet keep of the Deep South
| Милая крепость Глубокого Юга
|
| The Deep South
| Глубокий Юг
|
| Now, only our eyes can follow the trail of serpentine smoke
| Теперь только наши глаза могут следить за змеиным дымом
|
| From the bonfire under the stars for the blessing of the boats
| От костра под звездами на благословение лодок
|
| You know, a healer in the swamp said the
| Знаешь, целитель на болоте сказал
|
| Stars guide us back and forth
| Звезды ведут нас вперед и назад
|
| Like campfires burning on a steep and distant shore
| Как костры, горящие на крутом и далеком берегу
|
| I tell you, Azalea
| Я говорю тебе, Азалия
|
| When they lay me down, child
| Когда меня укладывают, дитя
|
| I’ll still be under the spell of
| Я все еще буду под чарами
|
| The sweet keep of the Deep South
| Милая крепость Глубокого Юга
|
| The Deep South | Глубокий Юг |