| do you think that many groups plays like the jesus and mary
| как вы думаете, многие группы играют как Иисус и Мария
|
| Chain? | Цепь? |
| or do you think they are the own. | или вы думаете, что они собственные. |
| sorry? | простите? |
| do you think you are
| ты думаешь, что ты
|
| Playing on the same style?
| Играете в одном стиле?
|
| uhm
| хм
|
| no, not at all
| нет, совсем нет
|
| erm, we really… we really suck tonight ladies and gentlemen.
| эм, мы действительно... мы действительно отстой сегодня вечером, дамы и господа.
|
| Infact we’re going to call this song: bury our heads in the sand. | На самом деле мы назовем эту песню: зарыть голову в песок. |
| and…
| и…
|
| And eh. | И э. |
| no, this is actually called dick weed — eh — part ii.
| нет, на самом деле это называется херня — а — часть 2.
|
| part eight!
| часть восьмая!
|
| ah yeah, this’s… this song is called… dick weed part eight
| ах да, это... эта песня называется... член сорняк часть восьмая
|
| Ahu hu hu Okay can we all sing a solo song for ya Well i got a ticket to ride
| Аху ху ху Хорошо, мы все можем спеть сольную песню для тебя Ну, у меня есть билет на поездку
|
| Yeah come’on let’s do it Yeah whoo, yeah whoo
| Да, давай, давай сделаем это
|
| Da-da-da-da-ta-ta-ta-ta
| Да-да-да-да-та-та-та-та
|
| Wha-wha-wha-wha-wouw
| Ва-ва-ва-ва-вауу
|
| Da-da-da-da-ta-ta-ta-ta
| Да-да-да-да-та-та-та-та
|
| I gotta ticket to ride yaa
| Мне нужен билет, чтобы покататься на тебе
|
| I gotta ticket to ride
| Мне нужен билет на поездку
|
| Yeah, play those funky drums
| Да, играй на этих фанковых барабанах.
|
| Play those funky drums, yeah
| Играй на этих фанковых барабанах, да
|
| Whaaaaaaaoooooooooooowowowowowo
| Вааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааа
|
| Yeah
| Ага
|
| Hohahooga gaboga baboogaa
| Хохахуга габога бабугаа
|
| Ya yea ya yeah
| Я да да да
|
| I said i’m just a little boy from texas
| Я сказал, что я просто маленький мальчик из Техаса
|
| And i’m gonna shake your head
| И я буду качать тебе голову
|
| One two one two one two titty
| Один два один два один два сиськи
|
| I know every nook and cranny in new york city
| Я знаю каждый закоулок в Нью-Йорке
|
| London fuck you’re pissing me off
| Лондон, блядь, ты меня бесишь
|
| Hollywood weirdo cough cough cough
| Голливудский чудак, кашель, кашель, кашель
|
| Won’t you please let me rock you
| Не могли бы вы, пожалуйста, позвольте мне качать вас
|
| I’m just a boy with not much to do Everybody says that you come from above
| Я просто мальчик, которому нечего делать Все говорят, что ты пришел сверху
|
| You’re gonna scream when you taste my love
| Ты будешь кричать, когда попробуешь мою любовь
|
| Taste my love love love love love love love love love love love love
| Вкусите мою любовь любовь любовь любовь любовь любовь любовь любовь любовь любовь любовь любовь
|
| Whaa i gotta to ride yeah
| Ваа, я должен кататься, да
|
| I got a ticket to ride
| У меня есть билет на поездку
|
| I got a ticket to ride
| У меня есть билет на поездку
|
| And i don’t fucking care
| И мне все равно
|
| No i don’t fucking care
| Нет, мне плевать
|
| I don’t fucking care
| мне плевать
|
| I don’t fucking care
| мне плевать
|
| Looking everywhere i don’t fucking care
| Глядя повсюду, мне все равно
|
| Put on some dark eyes and waving goodbye goodbye goodbye goodbye
| Наденьте темные глаза и помашите рукой до свидания до свидания до свидания
|
| Do you want to do pipeline?
| Вы хотите сделать конвейер?
|
| Yo sun ra let’s do pipeline!
| Йо, сун ра, давай сделаем пайплайн!
|
| We got sun ra in the studio today ladies and gentlemen. | У нас сегодня в студии солнце, дамы и господа. |
| he’s gonna play
| он будет играть
|
| Guitar, he’s gonna sing a song, it’s called pipeline/killtime, and if You can deal with that. | Гитара, он споет песню, это называется пайплайн/киллтайм, и если ты с этим справишься. |
| okay hee max roach is here, alright. | Хорошо, хи, Макс Роуч здесь, хорошо. |
| man we got
| человек, которого мы получили
|
| An all star jam. | Звездный джем. |
| get down. | спускаться. |
| okay. | хорошо. |
| this is great
| это замечательно
|
| holy shit it’s sunny sheron
| черт возьми, это солнечный Шерон
|
| alright
| хорошо
|
| he sunny! | он солнечный! |
| george benson ladies and gentlemen! | Джордж Бенсон, дамы и господа! |
| george benson!
| Джордж Бенсон!
|
| yeah hello, hello.
| да привет, привет.
|
| Down broadway
| Вниз по Бродвею
|
| I’m going down broadway
| Я иду по Бродвею
|
| let’s not do it too fast stevo | давай не будем делать это слишком быстро |