| You’re it No, you’re it Hey, you’re really it You’re it No I mean it, you’re it Say it Don’t spray it Spirit desire (face me)
| Ты это Нет, ты это Эй, ты действительно это Ты это Нет, я имею в виду это, ты это Скажи это Не распыляй это Духовное желание (посмотри на меня)
|
| Spirit desire (don't displace me)
| Желание духа (не вытесняй меня)
|
| Spirit desire
| Духовное желание
|
| We will fall
| мы упадем
|
| Miss me Don’t dismiss me Spirit desire
| Скучай по мне Не увольняй меня Духовное желание
|
| Spirit desire
| Духовное желание
|
| We will fall
| мы упадем
|
| Spirit desire
| Духовное желание
|
| We will fall
| мы упадем
|
| Spirit desire
| Духовное желание
|
| We will fall
| мы упадем
|
| Spirit desire
| Духовное желание
|
| We will fall
| мы упадем
|
| Everybody’s talking 'bout the stormy weather
| Все говорят о штормовой погоде
|
| And what’s a man do to but work out whether it’s true?
| И что делать человеку, кроме как выяснить, правда ли это?
|
| Looking for a man with a focus and a temper
| Ищу человека с фокусом и темпераментом
|
| Who can open up a map and see between one and two
| Кто может открыть карту и увидеть от одного до двух
|
| Time to get it Before you let it Get to you
| Время получить это, прежде чем вы позволите этому добраться до вас
|
| Here he comes now
| Вот он идет сейчас
|
| Stick to your guns
| Придерживаться ваших орудий
|
| And let him through
| И пропусти его
|
| Everybody’s coming from the winter vacation
| Все едут с зимних каникул
|
| Taking in the sun in a exaltation to you
| Принимая солнце в экзальтации к вам
|
| You come running in on platform shoes
| Вы прибегаете на платформе
|
| With Marshall stacks
| Со стеками Marshall
|
| To at least just give us a clue
| Чтобы хотя бы просто дать нам подсказку
|
| Ah, here it comes
| Ах, вот оно
|
| I know it’s someone I knew
| Я знаю, что это кто-то, кого я знал
|
| Teenage riot in a public station
| Подростковый бунт на общественном вокзале
|
| Gonna fight and tear it up in a hypernation for you
| Собираюсь бороться и разорвать его в гипернации для вас
|
| Now I see it I think I’ll leave it out of the way
| Теперь я вижу это, думаю, я оставлю это в стороне
|
| Now I come near you
| Теперь я приближаюсь к тебе
|
| And it’s not clear why you fade away
| И непонятно, почему ты угасаешь
|
| Looking for a ride to your secret location
| Ищу поездку к вашему секретному местоположению
|
| Where the kids are setting up a freespeed nation, for you
| Где дети создают нацию свободной скорости для вас
|
| Got a foghorn and a drum and a hammer that’s rockin'
| Есть туманный горн, барабан и молот, который качается
|
| And a cord and a pedal and a lock, that’ll do me for now
| И шнур, и педаль, и замок, этого мне пока хватит.
|
| It better work out
| Это лучше сработает
|
| I hope it works out my way
| Надеюсь, у меня получится
|
| 'Cause it’s getting kind of quiet in my city’s head
| Потому что в голове моего города становится тихо
|
| Takes a teen age riot to get me out of bed right now
| Требуется бунт подросткового возраста, чтобы поднять меня с постели прямо сейчас
|
| You better look it We’re gonna shake it Up to him
| Ты лучше посмотри, мы собираемся встряхнуть его до него
|
| He acts the hero
| Он действует как герой
|
| We paint a zero
| Мы рисуем ноль
|
| On his hand
| На его руке
|
| We know it’s down
| Мы знаем, что это не так
|
| We know it’s bound too loose
| Мы знаем, что это связано слишком свободно
|
| Everybody’s sound is round it Everybody wants to be proud to choose
| Звук каждого вокруг него Каждый хочет гордиться своим выбором
|
| So who’s to take the blame for the stormy weather
| Так кто виноват в ненастной погоде
|
| You’re never gonna stop all the teenage leather and booze
| Ты никогда не остановишь всю подростковую кожу и выпивку
|
| It’s time to go round
| Пришло время объехать
|
| A one man showdown
| Поединок одного человека
|
| Teach us how to fail
| Научите нас, как ошибаться
|
| We’re off the streets now
| Мы сейчас не на улицах
|
| And back on the road
| И снова в путь
|
| On the riot trail
| На тропе бунта
|
| Source: _Sonic Life_ biography and the original recordings.
| Источник: биография _Sonic Life_ и оригинальные записи.
|
| Transcribed: Hans van Dok with Casper Hulshof and Rob Vaughn.
| Транскрипция: Ханс ван Док с Каспером Халсхофом и Робом Воном.
|
| Corrections: Chris L., Rob Vaughn, and Sean C. Duncan. | Исправления: Крис Л., Роб Вон и Шон С. Дункан. |