| We did not fade from the noise meditation
| Мы не угасли от шумовой медитации
|
| We stopped abruptly while spinning down
| Мы резко остановились во время вращения
|
| This is not to depict hesitation
| Это не для того, чтобы изобразить колебания
|
| A silent gesture-for princess pleasure
| Безмолвный жест для удовольствия принцессы
|
| Oh see what heaven sent -oh stright from
| О, посмотри, что послали небеса, о, прямо из
|
| Heavens gate
| Врата рая
|
| Oh see what heaven meant-when it embraces
| О смотрите, что означали небеса, когда они обнимают
|
| Hate
| Ненавидеть
|
| Elastic dreemz of vicious aktions
| Эластичные мечты о порочных действиях
|
| Plastik stomachs wrapped in steel
| Пластиковые желудки, завернутые в сталь
|
| Hair falls in a dead breeze curtain
| Волосы падают занавеской мертвого бриза
|
| Trash can canterbury-hollywood boulevard
| Мусорный бак бульвар Кентербери-Голливуд
|
| O u can count on it-richard hell tacked to the
| Вы можете рассчитывать на это - Ричард Ад прикрепил к
|
| Wall
| Стена
|
| Remember the plunger pit-in love with nothing
| Помните плунжерную яму, влюбленную в ничто
|
| At all
| Вообще
|
| Our beards are circuits to amplifier
| Наши бороды - это схемы к усилителю
|
| All our bells have an elite ring
| Все наши колокола имеют элитный звон
|
| Rapacious gardens of female distinktion
| Хищные сады женского отличия
|
| Can you smell trouble-libraries of rubble
| Чувствуете ли вы запах беды-библиотеки щебня
|
| I don’t wanna know-who gets the highest score
| Я не хочу знать, у кого больше баллов
|
| Thats when my poodle pukes-on the gallery
| Вот когда моего пуделя тошнит на галерее
|
| Floor
| Пол
|
| We did not fade from the noise meditation
| Мы не угасли от шумовой медитации
|
| We stopped abruptly while spinning down
| Мы резко остановились во время вращения
|
| Hair falls in a dead breeze curtain
| Волосы падают занавеской мертвого бриза
|
| A silent gesture-for princess pleasure
| Безмолвный жест для удовольствия принцессы
|
| Here comes mary rat-trudi tacked to the wall
| А вот и Мэри Крыс Труди, прибитая к стене
|
| Take me back to disgraceland-in love with
| Верни меня в страну позора, влюблённую в
|
| Nothing at all | вообще ничего |