| Providence (оригинал) | Провидение (перевод) |
|---|---|
| «Watt Here! | «Вот сюда! |
| I’m downstairs from your window, your uh… | Я внизу от твоего окна, твое э-э... |
| Pub' phone booth, if you’re up (I get tense) | Телефонная будка в пабе, если вы встали (я напрягаюсь) |
| «Thurston! | «Терстон! |
| Watt! | Ватт! |
| Thurston! | Терстон! |
| I think it’s ten thirty | Я думаю, что это десять тридцать |
| We’re calling from Providence, Rhode Island | Мы звоним из Провиденса, Род-Айленд. |
| Did you find your shit? | Ты нашел свое дерьмо? |
| You got to watch the mota, Thurston | Ты должен смотреть моту, Терстон |
| Your fucking memory just goes out the window | Твоя гребаная память просто вылетает из окна |
| We couldn’t find it in the van at all | Мы вообще не смогли найти его в фургоне |
| We wondering if you looked in that trash can | Нам интересно, заглядывали ли вы в этот мусорный бак |
| When we threw out that trash, man | Когда мы выбросили этот мусор, чувак |
| Was the bag in your hand? | Сумка была в вашей руке? |
| Did you dump it? | Вы его бросили? |
| Call later. | Позвони позже. |
| Bye.» | Пока." |
