Перевод текста песни In The Kingdom #19 - Sonic Youth

In The Kingdom #19 - Sonic Youth
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни In The Kingdom #19 , исполнителя -Sonic Youth
Песня из альбома: Evol
В жанре:Альтернатива
Дата выпуска:27.05.2012
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Squeaky Squawk

Выберите на какой язык перевести:

In The Kingdom #19 (оригинал)В Королевстве № 19 (перевод)
He did what he had to do Он сделал то, что должен был сделать
He asked no questions Он не задавал вопросов
He had few conversations У него было мало разговоров
The tar glistens in the noon heat Смола блестит в полуденном зное
He tread across the grass, up onto, and down off of, the concrete abutments Он шагал по траве, взбираясь на бетонные устои и спускаясь с них.
Mirage on the highway Мираж на шоссе
Ghosts in the tunnel Призраки в туннеле
The dark cave Темная пещера
Out into the blinding light of day at breakneck speed В слепящем свете дня на головокружительной скорости
Every bolt rumbling Каждый болт грохочет
Glistening highway mirage groans Блестящие стоны миража шоссе
The slick surface Гладкая поверхность
Careening into first the small mammal, and then screeching along the guard Врезаясь сначала в мелкое млекопитающее, а затем визжа вдоль охранника
Rail, scraping paint and throwing sparks like sheets of pure terror for Рельс, соскребая краску и разбрасывая искры, словно листы чистого ужаса,
400 yards over and over 400 ярдов снова и снова
With one final back and forth rocking motion coming to rest С последним покачивающим движением вперед и назад, останавливающимся
The beautiful paint job hopelessly marred Красивая покраска безнадежно испорчена
Smoke and flames Дым и пламя
Alright Хорошо
So nice Так мило
He moved to the small creature Он переехал к маленькому существу
Screeching whistles of steam blowing off Визжащие свистки выдуваемого пара
On it’s back, wheels spinning like a cinema classic На спине колеса крутятся, как в классическом кино.
The door sags open and a man covered in blood drops the three feet or so to Дверь распахивается, и человек, весь в крови, падает с трех футов или около того на
The pavement Тротуар
The car still rattling and shaking as if with a mind of it’s own, unwilling Машина все еще гремит и трясется, как будто с собственным разумом, не желая
To die Умереть
The man, 40ish, also after a time, an agonisingly painful period of time Мужчина, лет 40, тоже спустя время, мучительно болезненный период времени
Is also unwilling to die Также не хочет умирать
Suddenly all is quite quiet there in the sunlight on the highway Вдруг совсем тихо там, на солнце, на шоссе
But what?Но что?
what can I do? что мне делать?
I cannot move, everything is about broken Я не могу двигаться, все сломано
Blood everywhere, mixing with oil and gas Кровь повсюду, смешиваясь с нефтью и газом
What’s moving, must turn my head Что движется, должно повернуть голову
Pain, white light, blinded Боль, белый свет, ослепление
Some guy there kneeling in the blinded mirage of white light Какой-то парень стоит на коленях в слепом мираже белого света
All my strength to 'help' Все мои силы, чтобы «помочь»
Screaming now help me please Кричать сейчас помогите мне пожалуйста
He tried to tamp out the bit of burning ember which had lept from the wreck Он пытался затушить кусок горящего уголька, который выпал из-под обломков.
Onto his grimy coat sleeve На его грязный рукав пальто
Coughing blood Кашель кровью
What’s happen? Что случилось?
He’s he’s inching towards truth Он приближается к истине
He strode of into the woods with the animal Он ушел в лес с животным
It still lived Он все еще жил
He didn’t glance back at all Он вообще не оглянулся
Still out ghosting the road Все еще наблюдая за дорогой
Death on the highway Смерть на шоссе
Words crumble around me and fall with the weight of heaven Слова рушатся вокруг меня и падают под тяжестью небес
I cannot move Я не могу двигаться
I’m beneath the great weight Я под большим весом
I cannot see Я не могу видеть
My eyes are blinded Мои глаза ослеплены
I am in the darkness я во тьме
That’s it Вот и все
In panic I forget it В панике я забываю об этом
In despair I need it В отчаянии мне это нужно
In my mind I save it В моем уме я сохраняю это
In death I have it В смерти у меня есть это
In panic I forget it В панике я забываю об этом
In despair I need it В отчаянии мне это нужно
I shouldn’t laugh я не должен смеяться
Never gave a damn about the meterman Никогда не наплевал на счетчика
I was the man who had to read the meters, manЯ был человеком, который должен был считать счетчики, чувак
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: