| Nocturnal poetry, | Ночная поэзия, |
| Dressed in the whitest silver, you'd smile at me | Одетая в белейшее серебро, ты улыбалась мне, |
| Every night I wait for my sweet Selene | Каждую ночь я жду свою милую Селену |
| | |
| But, still... | Но всё еще... |
| | |
| Solitude's upon my skin | Одиночество на моей коже, |
| A life that's bound by the chains of reality | Жизнь, связанная цепями действительности, |
| Would you let me be your Endymion? | Позволишь ли ты мне стать твоим Эндимионом? |
| | |
| I won't bathe in your moonlight, and slumber in peace | Я не буду купаться в твоем лунном свете и спокойно дремать, |
| Enchanted by your kiss in forever sleep | Очарованный твоим поцелуем в вечном сне. |
| | |
| But until we unite | Но пока мы не объединимся, |
| I live for that night | Я живу ради этой ночи, |
| Wait for time | В ожидании того времени, |
| Two souls entwine | Когда две души переплетутся. |
| | |
| In the break of new dawn | На заре нового дня |
| My hope is forlorn | Моя надежда угасла, |
| Shadows, they will fade | Тени исчезнут, |
| But I'm always in the shade | Но я всегда в тени |
| Without you... | Без тебя... |
| | |
| Serene and silent sky | Безмятежное и тихое небо, |
| Rays of moon are dancing with the tide | Лучи луны танцуют с приливом, |
| A perfect sight, a world divine | Прекрасный вид, божественный мир |
| | |
| And I... | И я... |
| | |
| The loneliest child alive | Одинокий, выживший ребенок |
| Always waiting, searching for my rhyme | Всегда в ожидании, в поиске своей рифмы |
| I'm still alone in the dead of night | Я все еще одинок в завершении этой ночи |
| | |
| Silent I lie with smile on my face, | Я лежу тихо с улыбкой на лице, |
| Appearance deceives and the silence betrays | Внешность обманывает и тишина предает |
| | |
| As I wait for the time | Так как я жду то время, |
| My dream comes alive | Когда моя мечта оживет |
| Always out of sight | Пусть всегда "с глаз долой", |
| But never out of mind | Но никогда "из сердца вон". |
| | |
| And under waning moon | И под убывающей луной |
| Still I long for you, | Я всё еще жажду тебя |
| Alone against the light | Один против света, |
| Solitude am I | Одиночество — это я |
| | |
| In the end, I'm enslaved by my dream | В конце концов, я порабощен своей мечтой |
| In the end, there's no soul who'd bleeds for me | В конце концов, нет той души, которая бы кровоточила ради меня |
| | |
| Hidden from daylight, I'm sealed in my cave | Скрытый от дневного света, я запечатан в своей пещере, |
| Trapped in a dream that is slowly turning to a nightmare | Пойманный в ловушку мечтой, которая медленно поворачивается к кошмару, |
| Where I'm all alone | Где я совсем один |
| Venial is life when you're but a dream | Простительна та жизнь, где ты — всего лишь мечта |
| The book is still open, the pages empty as me... | Книга все еще открыта, эти страницы такие же пустые, как и я сам. |
| | |
| I cling to a hope that's beginning to fade, | Я цепляюсь за надежду, начинающую исчезать, |
| Trying to break the desolation I hate | Пытаясь сломать это ненавистное мне опустошение. |
| | |
| But until we unite | Но пока мы не объединимся, |
| I live for that night | Я живу ради этой ночи, |
| Wait for time | В ожидании того времени, |
| Two souls entwine | Когда две души переплетутся. |
| | |
| In the break of new dawn | На заре нового дня |
| My hope is forlorn | Моя надежда угасла, |
| We will never meet | Мы не встретимся никогда. |
| Only misery and me | Есть только страдание и я |
| | |
| This is my final call | Это мой заключительный выход, |
| My evenfall | Наступают мои сумерки |
| Drowning into time | Утонувший во времени, |
| I become the night | Я становлюсь ночью. |
| | |
| By the light of new day | Со светом нового дня |
| I'll fade away | Я исчезну. |
| Reality cuts deep | Реальность ранит глубоко, |
| Would you bleed with me | Будешь ли ты кровоточить вместе со мной, |
| My Selene | Моя Селена? |
| | |