| Mamas put your babies to sleep, | Мамочки, укладывайте своих детей спать, |
| Story too cruelsome for them this is. | Эта история слишком жестока для них. |
| In Junior high she said goodbye | Она тогда училась в средней школе и попрощалась |
| To her parents and ran away with a boy. | Со своими родителями, чтобы сбежать с мальчишкой. |
| - | - |
| She left her family warm and kind, | Она оставила свою семью, где тепло и все добры. |
| All of her friends said "You're out of your mind". | Все ее друзья говорили: "Ты сошла с ума". |
| Life of her own she would find, | Ей хотелось жить самой по себе, |
| It's Monday and she's gotta grind. | Но в понедельник надо выходить на работу. |
| - | - |
| A job as a waitress she sure was to find, | Работу официантки она всегда могла получить, |
| Beautiful face, mind of a child. | Красивое личико, мысли, как у дитя. |
| Boy got her pregnant, Mary-Lou cried, | Мальчишка обрюхатил её, Мэри-Лу плакала: |
| "For this I am too young oh why did you lie" | "Я так молода для этого, зачем же ты солгал? |
| You said "it's okay if we do it today", | Ты сказал: "Ничего не будет, если мы займемся этим" |
| "I was so scared that you would go away". | "Я так боялась, что ты меня бросишь" |
| Despite all the papers been signed, | И пусть все бумаги подписаны, |
| Mama take me back be so kind. | Мамочка, забери меня обратно, сжалься. |
| - | - |
| Only a child, reckless and wild, | Всего лишь дитя, опрометчивая и пугливая, |
| Needs to come home again. | Ей нужно вернуться обратно домой. |
| He promised the moon | Он пообещал тебе луну, |
| But won't marry you. | Но он никогда не женится на тебе. |
| - | - |
| Nothing to do, eating for two, | Делать нечего, ест за двоих, |
| He's goin' out with someone new. | А он встречается с кем-то еще. |
| Sunshine or rain, it's all the same, | Солнце светит, дождь ли — все равно, |
| Life isn't gray, oh Mary-Lou. | Жизнь не безрадостна, о, Мэри-Лу. |
| - | - |
| Mamas do your children still sleep? | Мамочки, спят ли ваши детки |
| In the safe of their cradles so sweet. | Сладко и безмятежно в своих колыбельках? |
| Story I told you I have forseen, | Историю, что я рассказал, вы предугадали, |
| Your little angel ain't always so clean. | Ваши маленькие ангелы не всегда будут столь же чисты. |
| - | - |
| Days to come aren't easy to see, | Придут дни, вам будет сложно смотреть на происходящее, |
| You can change 'em but it isn't free. | Вы можете изменить их, но это не просто так. |
| I see that you don't believe, | Я вижу, что вам не верится, |
| Ooo-oo, but you will see. | Ооо-ооо, ничего, вот увидите. |
| - | - |
| Only a child, reckless and wild, | Всего лишь дитя, опрометчивая и пугливая, |
| Needs to come home again. | Ей нужно вернуться обратно домой. |
| He promised the moon | Он пообещал тебе луну, |
| But won't marry you. | Но он никогда не женится на тебе. |
| - | - |
| Nothing to do, eating for two, | Делать нечего, ест за двоих, |
| He's goin' out with someone new. | А он встречается с кем-то еще. |
| Sunshine or rain, it's all the same, | Солнце светит, дождь ли — все равно. |
| Life isn't gray, oh Mary-Lou. (x2) | Жизнь не безрадостна, о, Мэри-Лу. |