| [The Premonition] | [Предчувствие] |
| | |
| Remember when I told you how my | Помнишь ли ты, как я рассказывала, насколько |
| Kin is different in some ways? | Моя семья другая? |
| And how you should not fall in love | И что не следует влюбляться |
| With someone like me, anyway... | В кого-то вроде меня, в любом случае... |
| Between the lines, people see signs, | Между строк люди видят знаки, |
| When they feel the sear, every day's fear... | Когда они ощущают иссушение, каждый день — это страх, |
| And one night their torches | И однажды ночью их факелы |
| Find the girl without a name... | Находят безымянную девушку... |
| And the one who has her love | И тот, кого она любит, |
| Is no more safe... | Больше не в безопасности |
| | |
| And until I get my peace I'm but a shade... | И покуда не найти мне покоя, я лишь тень |
| | |
| [The Witch-hunt] | [Охота на ведьм] |
| | |
| The sun lit the White Mountain's snow covered peaks, | Солнце залило светом вершины Белых Гор, покрытые снегом, |
| There I see you amongst the good people, suffering... | Там я вижу тебя, среди добрых людей, страдающую... |
| She is the One, the unwanted, decidedly so, | Она та самая, нежеланная, решительно так, |
| Cause she makes our children cry | Ведь она заставляет наших детей лить слезы, |
| It's a fact, she is exactly that! | Это факт! Это действительно она! |
| A harbinger of death from the world of Witchcraft, | Предвестница смерти из мира колдовства, |
| And she's feeding them cakes and her ale to this innocent boy | Невинное дитя накормит она и сказку расскажет, |
| And her magic brings dismay... | Колдовство её приносит тревогу |
| | |
| [Exposing The Heathen] | [Изобличение язычника] |
| | |
| I hear her in the wind, the bane of our town, | Я слышу её среди ветров, бич нашего города, |
| Come with me, father, I'm to expose a heathen | Идём со мной, отец, я изобличу язычницу |
| | |
| In my home town | В моём родном городе |
| No one's safe now, | Больше никто не в безопасности, |
| Young love's been forbidden | Молодая любовь стала запретной, |
| For five-fold kisses | За пятикратный поцелуй |
| My only love had to die... | Моя единственная любовь должна была умереть |
| | |
| [Envy] | [Зависть] |
| | |
| Your crops are all flourishing, so what's the catch? | Твой урожай приносит плоды, в чем подвох? |
| I know what you are, the new evil unhatched... | Я знаю, кто ты, новое необузданное зло... |
| As sure as the dawn, they will hear what I know | И вне сомнений, об этом узнают все, |
| And recognize you and you'll be cleansed too... | И они поймут всё, и ты будешь очищена от греха |
| | |
| [The Fear] | [Страх] |
| | |
| For the good, trusting people in town, | Добрым, доверчивым горожанам, |
| In their fear stricken hearts, | Чьё сердце в страхе, |
| Seeing skyclad's a sign like the Deathaura, | Видеть затянутое облаками небо — признак ауры смерти, |
| Every night so painful's the memory of love in the dark, | Каждую ночь воспоминания о любви ранят сильнее во мраке, |
| One wheel of the year ends their short lives in fear | Колесо года* подходит к концу, их быстротечная жизнь проходит в страхе |
| | |
| I hear her in the wind, the bane of our town, | Я слышу её среди ветров, бич нашего города, |
| Come with me, oh, father, the heathen is exposed | Идём со мной, отец, язычника изобличили |
| | |
| [The Grudge] | [Недовольство] |
| | |
| In the age of burning times, you saved my life | Во времена великих пожаров ты спас мне жизнь, |
| ...The blaze grew ever higher, | Пламя никогда не было так высоко, |
| I was your Cunning Man... hiding in the light, | Я был твоим белым магом**, скрывающимся в свете, |
| Now your land shall go sour... | Но теперь твоя земля прокиснет |
| | |
| Your own fears will destroy everything, | Твои страхи уничтожат всё, |
| Envy consumes all and thou shall not... | Зависть способна поглотить всё, но ты — нет... |
| Though it hurts, I must tell you | Хотя это и ранит, я должен сказать тебе, |
| I am truly the One | Я действительно Тот самый |
| ...Behind it all... | ...Кто стоит за всем этим... |
| | |
| [The Curse] | [Проклятие] |
| | |
| In the hands of time we all will die, | В руках времени мы все умрем, |
| The dead of night will devour your child... | Мертвецы ночи сожрут ваших детей, |
| The creation o' beliefs you've been fed | Создание той веры, что вы сами же вскормили, |
| The fear, the unknown, the poison loved by death | Страх, неизвестность, отрава, возлюбленная смертью |
| | |
| [The Flames] | [Пламя] |
| | |
| In the cool of the night air | В прохладе ночного воздуха |
| Flames purify minds, where | Пламя очищает умы,и |
| Almost anyone could be the next... | Практически любой может оказаться следующим, |
| Unless morning finds all of them somehow hexed... | Пока утро не застанет их чем-то очарованными |
| | |
| [Endless Inquisition] | [Бесконечные инквизиции] |
| | |
| [Instrumental] | [Инструментальный проигрыш] |
| | |
| [...Together, Today, For All Eternity] | [Вместе, сегодня, на веки] |
| | |
| I remember how you told me | Я помню, как ты мне рассказывала, |
| Your kin's different, on that sunny day? | Что твоя семья другая, в тот солнечный день, |
| You made me smile, | Ты заставила меня улыбаться, |
| Cause I was just about to say the same thing... | Потому что я собирался сказать то же самое, |
| So deeply entwined, love of a lifetime... | Мы так сильно сплетены,любовь всей жизни |
| | |
| But they paid someone to say their torment has a name | Но кому-то заплатили, чтоб названо было имя их мучителя, |
| And after all these years we get to be together for all eternity... | И теперь, после долгих лет, мы будем вместе навсегда |
| | |