| «Hey, why don’t you sit down, children
| «Эй, почему бы вам не присесть, дети
|
| Grandpa’ll tell you a little story
| Дедушка расскажет тебе небольшую историю
|
| Not so long time ago, perhaps it was even last Christmas, who’s to say
| Не так давно, может быть, это было даже на прошлое Рождество, кто знает,
|
| The following story took place in far north
| Следующая история произошла на далеком севере
|
| In a beautiful place where northern lights dance in the wintry sky and millions
| В прекрасном месте, где северное сияние танцует на зимнем небе и миллионы
|
| of stars with smiling moon oversee this magical play
| звезд с улыбающейся луной наблюдают за этой волшебной игрой
|
| They call this place Lapland
| Они называют это место Лапландией
|
| As you know, this is where Santa Claus lives together with Mrs. Santa and
| Как вы знаете, это место, где Санта-Клаус живет вместе с миссис Сантой и
|
| countless elves and other creatures
| бесчисленные эльфы и другие существа
|
| Usually things go as planned, but one day, somehow, one of the elves found
| Обычно все идет по плану, но однажды один из эльфов каким-то образом нашел
|
| Santa’s secret cabin filled with Christmas spirits…
| Секретная хижина Санты наполнена духом Рождества…
|
| An event that almost ruined Christmas»
| Событие, которое чуть не испортило Рождество»
|
| Undecked halls, this seems fishy
| Залы без палубы, это кажется подозрительным
|
| Rudolph’s running down to Santa’s shack
| Рудольф бежит к хижине Санты
|
| «The elves are gone! | «Эльфы ушли! |
| The times are busy!»
| Времена заняты!»
|
| «I cannot build the toys with one pair of hands»
| «Я не могу собрать игрушки одной парой рук»
|
| Oh my, the empty shelves, they found the hidden
| О, мои пустые полки, они нашли спрятанное
|
| Spirits of last Christmas, «Now I see…
| Духи прошлого Рождества: «Теперь я вижу…
|
| Fuel yer nose, we’ll search the city
| Заправь свой нос, мы обыщем город
|
| Those guys will drink the world a dry of Irish things»
| Эти ребята выпьют мир досуха из ирландских штучек»
|
| «Run, Rudolph run, with bells and whistles
| «Беги, Рудольф, беги, с прибамбасами
|
| We’re searching every bar and guest house»
| Мы обыскиваем каждый бар и гостевой дом»
|
| The Santa’s call they’ll heed, soon wobble
| Призыв Санты они услышат, скоро качнутся
|
| In a circle round the tilted Christmas tree
| По кругу вокруг наклоненной елки
|
| «Santa, pretty please
| «Санта, милая, пожалуйста
|
| Won’t you let us have more Irish tea for
| Вы не дадите нам еще ирландского чая на
|
| We’ll be fuelled by Christmas Spirits
| Нас наполнит дух Рождества
|
| From this day on 'till the end of times»
| С этого дня «до конца времен»
|
| «Why you little tea glazed monsters
| «Почему вы, маленькие чайные глазированные монстры,
|
| These toys I see, they’re not exactly for children, I believe…
| Я вижу эти игрушки, они не совсем для детей, я полагаю...
|
| You’ve gotta be out of your minds
| Вы должны быть не в своем уме
|
| These are toys of a different kind
| Это игрушки другого рода
|
| What would you do with this one anyway…»
| Что бы вы сделали с этим…»
|
| «Here's what we’ll do… Now!»
| «Вот что мы сделаем… Сейчас!»
|
| «Undo the mess, get back in the line now
| «Устраните беспорядок, вернитесь в линию сейчас
|
| Then go, build toys and a fiddle
| Тогда иди, строй игрушки и скрипку.
|
| 24 days and nights in the moonlight
| 24 дня и ночи в лунном свете
|
| You’ll work and here is a riddle»
| Будешь работать, а тут загадка»
|
| «What doesn’t have feet, still runs away… it’s time»
| «То, что без ног, все равно убегает… пора»
|
| «Alright, back to work now»
| «Хорошо, теперь вернемся к работе»
|
| «So once again all was well in the house of Santa
| «Вот и снова все было хорошо в доме Санты
|
| Toys were built and gifts got packed, as usual
| Игрушки были собраны, а подарки упакованы, как обычно
|
| But every now and again you may just get something…
| Но время от времени вы можете просто получить что-то…
|
| You did not really wish for
| Вы действительно не хотели
|
| And well, now you should have an idea why…»
| Ну, теперь у вас должно быть представление, почему…»
|
| «Enough with that infernal yodelling! | «Хватит с этим адским йодлем! |
| Get to work!»
| Принимайтесь за работу!"
|
| «Yeah, yeah, yeah!!!"·$%/&@!»
| «Да, да, да!!!"·$%/&@!»
|
| «Oh, shut up you!»
| «О, заткнись ты!»
|
| «And this, children, is when Santa learned to hide his Christmas spirits from
| «И это, дети, когда Санта научился прятать свое рождественское настроение от
|
| the elves
| эльфы
|
| But you know, still, sometimes, during Christmas holidays, if you are quiet and
| Но знаете, все же иногда, во время рождественских каникул, если вы тихо и
|
| smell really carefully, you just may find a tiny trail of Christmas spirit in
| понюхайте очень внимательно, вы просто можете найти крошечный след рождественского духа в
|
| your very own home
| твой собственный дом
|
| Now, time to turn in. Go go go. | Теперь пора ложиться. Иди, иди, иди. |
| Good night» | Спокойной ночи" |