Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Christmas Spirits, исполнителя - Sonata Arctica.
Дата выпуска: 17.12.2015
Язык песни: Английский
Christmas Spirits(оригинал) |
«Hey, why don’t you sit down, children |
Grandpa’ll tell you a little story |
Not so long time ago, perhaps it was even last Christmas, who’s to say |
The following story took place in far north |
In a beautiful place where northern lights dance in the wintry sky and millions |
of stars with smiling moon oversee this magical play |
They call this place Lapland |
As you know, this is where Santa Claus lives together with Mrs. Santa and |
countless elves and other creatures |
Usually things go as planned, but one day, somehow, one of the elves found |
Santa’s secret cabin filled with Christmas spirits… |
An event that almost ruined Christmas» |
Undecked halls, this seems fishy |
Rudolph’s running down to Santa’s shack |
«The elves are gone! |
The times are busy!» |
«I cannot build the toys with one pair of hands» |
Oh my, the empty shelves, they found the hidden |
Spirits of last Christmas, «Now I see… |
Fuel yer nose, we’ll search the city |
Those guys will drink the world a dry of Irish things» |
«Run, Rudolph run, with bells and whistles |
We’re searching every bar and guest house» |
The Santa’s call they’ll heed, soon wobble |
In a circle round the tilted Christmas tree |
«Santa, pretty please |
Won’t you let us have more Irish tea for |
We’ll be fuelled by Christmas Spirits |
From this day on 'till the end of times» |
«Why you little tea glazed monsters |
These toys I see, they’re not exactly for children, I believe… |
You’ve gotta be out of your minds |
These are toys of a different kind |
What would you do with this one anyway…» |
«Here's what we’ll do… Now!» |
«Undo the mess, get back in the line now |
Then go, build toys and a fiddle |
24 days and nights in the moonlight |
You’ll work and here is a riddle» |
«What doesn’t have feet, still runs away… it’s time» |
«Alright, back to work now» |
«So once again all was well in the house of Santa |
Toys were built and gifts got packed, as usual |
But every now and again you may just get something… |
You did not really wish for |
And well, now you should have an idea why…» |
«Enough with that infernal yodelling! |
Get to work!» |
«Yeah, yeah, yeah!!!"·$%/&@!» |
«Oh, shut up you!» |
«And this, children, is when Santa learned to hide his Christmas spirits from |
the elves |
But you know, still, sometimes, during Christmas holidays, if you are quiet and |
smell really carefully, you just may find a tiny trail of Christmas spirit in |
your very own home |
Now, time to turn in. Go go go. |
Good night» |
Рождественские Духи(перевод) |
«Эй, почему бы вам не присесть, дети |
Дедушка расскажет тебе небольшую историю |
Не так давно, может быть, это было даже на прошлое Рождество, кто знает, |
Следующая история произошла на далеком севере |
В прекрасном месте, где северное сияние танцует на зимнем небе и миллионы |
звезд с улыбающейся луной наблюдают за этой волшебной игрой |
Они называют это место Лапландией |
Как вы знаете, это место, где Санта-Клаус живет вместе с миссис Сантой и |
бесчисленные эльфы и другие существа |
Обычно все идет по плану, но однажды один из эльфов каким-то образом нашел |
Секретная хижина Санты наполнена духом Рождества… |
Событие, которое чуть не испортило Рождество» |
Залы без палубы, это кажется подозрительным |
Рудольф бежит к хижине Санты |
«Эльфы ушли! |
Времена заняты!» |
«Я не могу собрать игрушки одной парой рук» |
О, мои пустые полки, они нашли спрятанное |
Духи прошлого Рождества: «Теперь я вижу… |
Заправь свой нос, мы обыщем город |
Эти ребята выпьют мир досуха из ирландских штучек» |
«Беги, Рудольф, беги, с прибамбасами |
Мы обыскиваем каждый бар и гостевой дом» |
Призыв Санты они услышат, скоро качнутся |
По кругу вокруг наклоненной елки |
«Санта, милая, пожалуйста |
Вы не дадите нам еще ирландского чая на |
Нас наполнит дух Рождества |
С этого дня «до конца времен» |
«Почему вы, маленькие чайные глазированные монстры, |
Я вижу эти игрушки, они не совсем для детей, я полагаю... |
Вы должны быть не в своем уме |
Это игрушки другого рода |
Что бы вы сделали с этим…» |
«Вот что мы сделаем… Сейчас!» |
«Устраните беспорядок, вернитесь в линию сейчас |
Тогда иди, строй игрушки и скрипку. |
24 дня и ночи в лунном свете |
Будешь работать, а тут загадка» |
«То, что без ног, все равно убегает… пора» |
«Хорошо, теперь вернемся к работе» |
«Вот и снова все было хорошо в доме Санты |
Игрушки были собраны, а подарки упакованы, как обычно |
Но время от времени вы можете просто получить что-то… |
Вы действительно не хотели |
Ну, теперь у вас должно быть представление, почему…» |
«Хватит с этим адским йодлем! |
Принимайтесь за работу!" |
«Да, да, да!!!"·$%/&@!» |
«О, заткнись ты!» |
«И это, дети, когда Санта научился прятать свое рождественское настроение от |
эльфы |
Но знаете, все же иногда, во время рождественских каникул, если вы тихо и |
понюхайте очень внимательно, вы просто можете найти крошечный след рождественского духа в |
твой собственный дом |
Теперь пора ложиться. Иди, иди, иди. |
Спокойной ночи" |