| Who’ll work the assembly line?
| Кто будет работать на конвейере?
|
| Who’ll pull the freight on time?
| Кто потащит груз вовремя?
|
| Who’ll work the all night haul?
| Кто будет работать всю ночь?
|
| Who’ll explain it all when the wheels don’t move?
| Кто объяснит все это, когда колеса не двигаются?
|
| Bigger chariots didn’t save Rome
| Большие колесницы не спасли Рим
|
| Easy money didn’t stay at home
| Легкие деньги не остались дома
|
| They said the iron horse would always roam
| Они сказали, что железный конь всегда будет бродить
|
| Who’ll tell the children when the wheels don’t move?
| Кто скажет детям, что колеса не двигаются?
|
| Man’s power over nature
| Власть человека над природой
|
| Hubris and greed let the fossil fuels burn
| Высокомерие и жадность позволяют сжигать ископаемое топливо
|
| No way to keep the wings in flight
| Невозможно держать крылья в полете
|
| When the turbine engines don’t move
| Когда газотурбинные двигатели не двигаются
|
| Going green a casino catch phrase
| Забота об окружающей среде – крылатая фраза казино
|
| Ethanol’s made of smoke and mirrors
| Этанол сделан из дыма и зеркал
|
| Who makes the decision to feed the tanks
| Кто принимает решение кормить танки
|
| And not the mouths when the wheels don’t move?
| А не рты, когда колеса не двигаются?
|
| When the wheels don’t move
| Когда колеса не двигаются
|
| Red planet as salvation
| Красная планета как спасение
|
| Divine hope turns to depredation
| Божественная надежда превращается в грабеж
|
| Who’ll be left to make that station?
| Кто останется, чтобы построить эту станцию?
|
| Devoid of God and nation we trust
| Без Бога и нации, которой мы доверяем
|
| The wheels don’t move
| Колеса не двигаются
|
| When wheels don’t move
| Когда колеса не двигаются
|
| When the wheels don’t move
| Когда колеса не двигаются
|
| When the wheels don’t move | Когда колеса не двигаются |