| April 27, 1865
| 27 апреля 1865 г.
|
| The worst American disaster of the maritime
| Самая страшная американская морская катастрофа
|
| No one knows the count of lives lost
| Никто не знает количество потерянных жизней
|
| The soldiers, civilians and the sisters of charity
| Солдаты, мирные жители и сестры милосердия
|
| At $ 5 a head, Captains Mason and Hatch
| По 5 долларов за голову, капитаны Мейсон и Хэтч.
|
| Boarded 6 times the legal load of the Sultana
| Загружено в 6 раз больше разрешенной нагрузки Султаны
|
| Leaving Vicksburg bound for Cairo
| Выезд из Виксбурга в Каир
|
| Memphis was the tragic last port of call of Sultana
| Мемфис был трагическим последним портом захода Султаны
|
| 6 miles out of Memphis a boiler gave out
| В 6 милях от Мемфиса вышел из строя котел
|
| From the flooding swift river and extra heavy load of Sultana
| От разлившейся быстрой реки и сверхтяжелой ноши Султанши
|
| The current was cold, the river was wide
| Течение было холодное, река широкая
|
| A mile to either side away from the burning Sultana
| Миля в обе стороны от горящей Султаны
|
| 3 boilers blew fire and lit up the night sky
| 3 котла взорвали огонь и осветили ночное небо
|
| Hell was a better place than on board the Sultana
| Ад был лучше, чем на борту Султаны
|
| The worst American disaster on water
| Самая страшная американская катастрофа на воде
|
| Titanic of the cold Mississippi was the Sultana
| Титаник холодной Миссисипи был Султаной
|
| Hell was a better place that night
| Ад был лучше той ночью
|
| Titanic of the cold Mississippi was the Sultana
| Титаник холодной Миссисипи был Султаной
|
| Hell was a better place that night
| Ад был лучше той ночью
|
| Titanic of the cold Mississippi was the Sultana | Титаник холодной Миссисипи был Султаной |