| I’ve got to know, yes, I’ve got to know, friend;
| Я должен знать, да, я должен знать, друг;
|
| Hungry lips ask me wherever I go!
| Голодные губы спрашивают меня, куда бы я ни пошел!
|
| Comrades and friends all falling around me
| Товарищи и друзья все падают вокруг меня
|
| I’ve got to know, yes, I’ve got to know.
| Я должен знать, да, я должен знать.
|
| Why do your war boats ride on my waters?
| Почему ваши боевые корабли плывут по моим водам?
|
| Why do your death bombs fall from my skies?
| Почему ваши смертельные бомбы падают с моего неба?
|
| Why do you burn my farm and my town down?
| Почему ты сжигаешь мою ферму и мой город?
|
| I’ve got to know, friend, I’ve got to know!
| Я должен знать, друг, я должен знать!
|
| What makes your boats haul death to my people?
| Что заставляет ваши лодки нести смерть моему народу?
|
| Nitro blockbusters, big cannons and guns?
| Нитро-блокбастеры, большие пушки и пушки?
|
| Why doesn’t your ship bring food and some clothing?
| Почему ваш корабль не привозит еду и одежду?
|
| I’ve sure got to know, folks, I’ve sure got to know!
| Я должен знать, ребята, я должен знать!
|
| Why can’t my two hands get a good pay job?
| Почему мои две руки не могут получить хорошо оплачиваемую работу?
|
| I can still plow, plant, I can still sow!
| Я еще умею пахать, сажать, еще умею сеять!
|
| Why did your lawbook chase me off my good land?
| Почему твоя книга законов прогнала меня с моей доброй земли?
|
| I’d sure like to know, friend, I’ve just got to know!
| Я бы хотел знать, друг, я просто должен знать!
|
| What good work did you do, sir, I’d like to ask you,
| Что хорошего вы сделали, сэр, я хотел бы спросить вас,
|
| To give you my money right out of my hands?
| Отдать тебе мои деньги прямо из моих рук?
|
| I built your big house here to hide from my people,
| Я построил здесь твой большой дом, чтобы спрятаться от моего народа,
|
| Why you crave to hide so, I’d love to know!
| Почему ты так жаждешь спрятаться, я хотел бы знать!
|
| You keep me in jail and you lock me in prison,
| Ты держишь меня в тюрьме, и ты запираешь меня в тюрьме,
|
| Your hospital’s jammed and your crazyhouse full,
| Твоя больница битком набита, а сумасшедший дом полон,
|
| What made your cop kill my trade union worker?
| Что заставило вашего полицейского убить моего профсоюзного работника?
|
| You’ll hafta talk plain 'cause I sure have to know!
| Вы должны говорить прямо, потому что я обязательно должен знать!
|
| Why can’t I get work and cash my big paycheck?
| Почему я не могу найти работу и получить большую зарплату?
|
| Why can’t I buy things in your place and your store?
| Почему я не могу покупать вещи у вас дома и в вашем магазине?
|
| Why do you close my plant down and starve all my buddies?
| Почему вы закрываете мой завод и морите голодом всех моих приятелей?
|
| I’m asking you, sir, 'cause I’ve sure got to know! | Я спрашиваю вас, сэр, потому что я должен знать! |