| Living for the moment
| Жизнь на данный момент
|
| It flashes and fades
| Он мигает и исчезает
|
| And takes you down
| И сбивает тебя
|
| Familiar deserted byways
| Знакомые пустынные переулки
|
| Shelf-stored memories
| Воспоминания на полке
|
| Lead you where you been
| Веди тебя туда, где ты был
|
| No long ago
| Не так давно
|
| And guess who’s guessing now?
| И угадайте, кто сейчас угадает?
|
| Let me back into your world
| Позволь мне вернуться в твой мир
|
| At the blink of the eye
| В мгновение ока
|
| No uncertain terms
| Нет неясных терминов
|
| Let me back into your world
| Позволь мне вернуться в твой мир
|
| You should know
| Ты должен знать
|
| What is real by now
| Что реально сейчас
|
| Let the judges meet their makers
| Пусть судьи встретятся со своими создателями
|
| Can’t slow down
| Не могу замедлить
|
| Burning that four-barrel speed
| Сжигание этой четырехствольной скорости
|
| A battle cry to treat this absence
| Боевой клич, чтобы справиться с этим отсутствием
|
| Let me back into your world
| Позволь мне вернуться в твой мир
|
| At the blink of the eye
| В мгновение ока
|
| No uncertain terms
| Нет неясных терминов
|
| Let me back into your world
| Позволь мне вернуться в твой мир
|
| Spent the promises
| Провел обещания
|
| Spent the meantime
| Провел тем временем
|
| Through ins and outs
| Через входы и выходы
|
| Of halfway house boundaries
| Границы дома на полпути
|
| Leave this impasse
| Оставьте этот тупик
|
| If you’re gonna leave anything
| Если ты собираешься оставить что-нибудь
|
| Just don’t leave here
| Только не уходи отсюда
|
| Without speaking your mind
| Не говоря о своем уме
|
| Let me back into your world
| Позволь мне вернуться в твой мир
|
| At the blink of the eye
| В мгновение ока
|
| No uncertain terms
| Нет неясных терминов
|
| Let me back into your world | Позволь мне вернуться в твой мир |