| When I came here
| Когда я пришел сюда
|
| It was a feeding frenzy
| Это было безумие кормления
|
| Head nodders, frozen by position
| Кивки головой, застывшие в позе
|
| And disfigured by envy
| И обезображенный завистью
|
| And all they have are
| И все, что у них есть
|
| Worn out one liners
| Изношены одни вкладыши
|
| That you have heard before
| Что вы слышали раньше
|
| To mollify the old timers
| Чтобы успокоить старожилов
|
| They’ve nothing to say, to you or me
| Им нечего сказать ни тебе, ни мне
|
| Or really anyone so
| Или действительно кто-то так
|
| Slow down
| Замедлять
|
| You don’t want the label of a problem child
| Вам не нужен ярлык проблемного ребенка
|
| Ambition, not tempered by tradition
| Амбиции, не сдерживаемые традициями
|
| Still seeks to go the distance
| Все еще стремится пройти дистанцию
|
| And all they have are
| И все, что у них есть
|
| Worn out one liners
| Изношены одни вкладыши
|
| That you have heard before
| Что вы слышали раньше
|
| To mollify the old timers
| Чтобы успокоить старожилов
|
| They smile and wave goodbye
| Они улыбаются и машут на прощание
|
| Nothing to say, to you or me
| Нечего сказать ни тебе, ни мне.
|
| Or really anyone
| Или кто угодно
|
| Worn out one liners
| Изношены одни вкладыши
|
| That you have heard before
| Что вы слышали раньше
|
| To mollify the old timers
| Чтобы успокоить старожилов
|
| They smile and wave goodbye
| Они улыбаются и машут на прощание
|
| Nothing to say, to you or me
| Нечего сказать ни тебе, ни мне.
|
| Or really anyone | Или кто угодно |