| Girl, are the lights low?
| Девушка, свет приглушен?
|
| Would you just tell me?
| Не могли бы вы просто сказать мне?
|
| Am I just dreamin'?
| Я просто мечтаю?
|
| I must’ve fell asleep, oh, no
| Я, должно быть, заснул, о, нет
|
| Sleepin' alone’s when you come alive
| Сон в одиночестве, когда ты оживаешь
|
| When you come alive
| Когда ты оживаешь
|
| But you say you’ve had enough
| Но вы говорите, что у вас было достаточно
|
| Say what you want
| Говори что хочешь
|
| Don’t you lie to me
| Не лги мне
|
| Don’t you hide from me
| Не прячься от меня
|
| Girl, don’t you go coverin' up
| Девушка, не смей прикрываться
|
| I been doing things
| я делал вещи
|
| Insinuating I’ve been on the run
| Намекая, что я был в бегах
|
| Yeah, we’ve been on the run
| Да, мы были в бегах
|
| We gon' do things
| Мы собираемся делать вещи
|
| Let’s evaluate
| Давайте оценим
|
| Think we’ve seen it all
| Думаю, мы все это видели
|
| Think I’ve woken up
| Думаю, я проснулся
|
| But that’s when you call
| Но это когда ты звонишь
|
| You were hesitatin'
| Вы колебались
|
| You’re all
| Вы все
|
| You’ve been steady, wait
| Вы были стабильны, подождите
|
| I’ve been sitting by the fire, wait
| Я сижу у огня, подожди
|
| Girl I was burnin' up, wait
| Девушка, я сгорел, подожди
|
| I’ve been doing things a lot
| Я много чего делал
|
| Never get pity for
| Никогда не жалей
|
| I’ve been thinking to myself
| Я думал про себя
|
| I’ve been sleeping by myself
| я спал один
|
| Is it just a dream, dream?
| Это просто сон, сон?
|
| Thinking time will tell
| Время размышлений покажет
|
| You know when you read about me in the bedroom
| Вы знаете, когда вы читаете обо мне в спальне
|
| Know that it don’t have a thing on us
| Знайте, что у него нет ничего против нас
|
| Know that it don’t have a thing on you
| Знай, что у него нет на тебя ничего
|
| I wish this upon a star that we’ll go far
| Я желаю этого звезде, что мы пойдем далеко
|
| You could go jump up in any car
| Вы могли бы пойти прыгать в любой машине
|
| But you picked mine, what’s up
| Но ты выбрал мой, что случилось?
|
| You can do anything that you put your mind on
| Вы можете делать все, что задумали
|
| Oh, oh, whoa
| О, о, эй
|
| Would you come back?
| Вы бы вернулись?
|
| Just say you’ll come back with
| Просто скажи, что вернешься с
|
| Say you’ll come back
| Скажи, что вернешься
|
| Would you come back?
| Вы бы вернулись?
|
| Just say you’ll come back with
| Просто скажи, что вернешься с
|
| Say you’ll come, say you’ll come
| Скажи, что ты придешь, скажи, что ты придешь
|
| Would you come back?
| Вы бы вернулись?
|
| Just say you’ll come back with
| Просто скажи, что вернешься с
|
| Say you’ll come back
| Скажи, что вернешься
|
| Would you come back?
| Вы бы вернулись?
|
| Ooh, take your time with all your things
| О, не торопитесь со всеми своими вещами
|
| (All your doubts)
| (Все ваши сомнения)
|
| I was chasin' all the run arounds
| Я гонялся за всеми беготнями
|
| (Runnin' round)
| (Бегает по кругу)
|
| Then I come back and you run your mouth
| Потом я возвращаюсь, а ты болтаешь
|
| (Run your mouth)
| (Запусти свой рот)
|
| You start listin' off some proper nouns
| Вы начинаете перечислять некоторые имена собственные
|
| (Oh, wow)
| (Ух ты)
|
| I get faded and go underground
| Я исчезаю и ухожу в подполье
|
| (Underground, I get faded when you go, I’m fadin')
| (Под землей, когда ты уходишь, я исчезаю, я исчезаю)
|
| You start yellin' that you’re jugglin' (Oh, wow)
| Ты начинаешь кричать, что жонглируешь (о, вау)
|
| You da thought you been smugglin' (Wow)
| Ты думал, что занимаешься контрабандой (Вау)
|
| How we gonna make ends meet? | Как мы собираемся сводить концы с концами? |
| (Oh)
| (Ой)
|
| These are things that I struggle with (Down)
| Это вещи, с которыми я борюсь (вниз)
|
| I been fuckin' with the wrong people (Go)
| Я трахался не с теми людьми (иди)
|
| Started worshippin' the wrong steeple (Town)
| Начал поклоняться не тому шпилю (Город)
|
| Spent in all the wrong details (Wow)
| Потратил на все неправильные детали (вау)
|
| You know we both know (Now)
| Вы знаете, мы оба знаем (сейчас)
|
| That we just needed to go
| Что нам просто нужно было идти
|
| Would you come back?
| Вы бы вернулись?
|
| Just say you’ll come back with
| Просто скажи, что вернешься с
|
| Say you’ll come back
| Скажи, что вернешься
|
| Would you come back?
| Вы бы вернулись?
|
| Just say you’ll come back with
| Просто скажи, что вернешься с
|
| Say you’ll come, say you’ll come
| Скажи, что ты придешь, скажи, что ты придешь
|
| Would you come back?
| Вы бы вернулись?
|
| Just say you’ll come back with
| Просто скажи, что вернешься с
|
| Say you’ll come back
| Скажи, что вернешься
|
| Would you come back?
| Вы бы вернулись?
|
| Would you come back?
| Вы бы вернулись?
|
| Just say you’ll come back with
| Просто скажи, что вернешься с
|
| Say you’ll come back
| Скажи, что вернешься
|
| Would you come back?
| Вы бы вернулись?
|
| Just say you’ll come back with
| Просто скажи, что вернешься с
|
| Say you’ll come, say you’ll come
| Скажи, что ты придешь, скажи, что ты придешь
|
| Would you come back?
| Вы бы вернулись?
|
| Just say you’ll come back with
| Просто скажи, что вернешься с
|
| Say you’ll come back
| Скажи, что вернешься
|
| Would you come back?
| Вы бы вернулись?
|
| Would you come back?
| Вы бы вернулись?
|
| Just say you’ll come back with
| Просто скажи, что вернешься с
|
| Say you’ll come back
| Скажи, что вернешься
|
| Would you come back?
| Вы бы вернулись?
|
| Just say you’ll come back with
| Просто скажи, что вернешься с
|
| Say you’ll come, say you’ll come
| Скажи, что ты придешь, скажи, что ты придешь
|
| Would you come back?
| Вы бы вернулись?
|
| Just say you’ll come back with
| Просто скажи, что вернешься с
|
| Say you’ll come back
| Скажи, что вернешься
|
| Would you come back? | Вы бы вернулись? |