| Well you’ve been on a fast train and it’s going off the rails
| Ну, вы были на скором поезде, и он сходит с рельсов
|
| And you can’t come back can’t come back together again
| И ты не можешь вернуться, не можешь снова собраться вместе
|
| And you start breaking down
| И вы начинаете ломаться
|
| In the pouring rain
| Под проливным дождем
|
| Well you’ve been on a fast train
| Ну, ты был на скором поезде
|
| When your lover has gone away don’t it make you feet so sad
| Когда твой любимый ушел, не грусти ли от этого
|
| And you go on a journey way into the land
| И вы отправляетесь в путешествие по земле
|
| And you start breaking down
| И вы начинаете ломаться
|
| 'Cos you’re under the strain
| «Потому что ты под напряжением
|
| And you jump on a fast train
| И ты прыгаешь на скорый поезд
|
| You had to go on the lam you stepped into no-man's land
| Вы должны были идти в бегах, вы ступили на ничейную землю
|
| Ain’t nobody here on your waveband
| В вашем диапазоне волн никого нет
|
| Ain’t nobody gonna give you a helping hand
| Разве никто не протянет тебе руку помощи
|
| And you start breaking down
| И вы начинаете ломаться
|
| And just go into the sound
| И просто погрузитесь в звук
|
| When you hear that fast train
| Когда вы слышите этот скорый поезд
|
| And you keep moving on to the sound of the wheels
| И ты продолжаешь двигаться под звук колес
|
| And deep inside your heart you really know oh, just how it feels
| И глубоко внутри своего сердца ты действительно знаешь, о, каково это
|
| And you start breaking down and go into the pain
| И ты начинаешь ломаться и погружаешься в боль
|
| Keep on moving on a fast train
| Продолжайте двигаться на скором поезде
|
| You’re way over the line next thing you’re out of your mind
| Вы далеко за чертой, следующее, что вы сошли с ума
|
| And you’re out of your depth in through the window she crept
| И ты не в своей тарелке через окно она прокралась
|
| Oh there’s nowhere to go in the sleet and the snow
| Ой некуда деться в мокрый снег и в слякоть
|
| Just keep on moving on a fast train
| Просто продолжай двигаться на скором поезде
|
| You had to go on the lam stepping in no-man's land
| Вы должны были идти в бегах, ступая на ничейную землю
|
| Ain’t nobody here on your waveband
| В вашем диапазоне волн никого нет
|
| Nobody even gonna lend you a helping hand
| Никто даже не протянет тебе руку помощи
|
| Oh and you’re so alone can you really make it on your own
| О, и ты так одинок, ты действительно можешь сделать это самостоятельно?
|
| Keep on moving on a fast train
| Продолжайте двигаться на скором поезде
|
| Oh going nowhere, except on a fast train
| О, никуда, кроме как на скорый поезд
|
| Oh trying to get away from the past
| О, пытаясь уйти от прошлого
|
| Oh keep on moving keep on moving on a fast train
| О, продолжай двигаться, продолжай двигаться на скором поезде
|
| Going nowhere across the desert sand through the barren waste
| Никуда не идя по пустынному песку через бесплодную пустошь
|
| On a fast train going nowhere
| На скором поезде, идущем в никуда
|
| On a fast train going nowhere | На скором поезде, идущем в никуда |