| Life is like a mountain railway,
| Жизнь похожа на горную железную дорогу,
|
| With an engineer that’s brave;
| С храбрым инженером;
|
| We must make the run successful,
| Мы должны сделать запуск успешным,
|
| From the cradle to the grave;
| От колыбели до могилы;
|
| Watch the curves, the fills, the tunnels;
| Следите за кривыми, заполнениями, туннелями;
|
| Never falter, never quail;
| Никогда не колебайся, никогда не робей;
|
| Keep your hands upon the throttle,
| Держите руки на дросселе,
|
| And your eyes upon the rail.
| И твой взгляд на рельс.
|
| Blessed Savior, Thou wilt guide us,
| Благословенный Спаситель, Ты поведешь нас,
|
| Till we reach that blissful shore,
| Пока мы не достигнем этого блаженного берега,
|
| When the Angels wait to join us
| Когда ангелы ждут, чтобы присоединиться к нам
|
| In Thy praise for evermore.
| В Твоей хвале навеки.
|
| You will roll up grades of trial;
| Вы будете повышать оценки пробной версии;
|
| You will cross the bridge of strife;
| Вы пересечете мост раздора;
|
| See that Christ is your conductor
| Смотри, чтобы Христос был твоим проводником
|
| On this lightning train of life;
| На этом молниеносном поезде жизни;
|
| Always mindful of obstruction,
| Всегда помни о препятствиях,
|
| Do your duty, never fail;
| Выполняйте свой долг, никогда не терпите неудачу;
|
| Keep your hands upon the throttle,
| Держите руки на дросселе,
|
| And your eyes upon the rail.
| И твой взгляд на рельс.
|
| You will often find obstructions,
| Вы часто будете находить препятствия,
|
| Look for storms and wind and rain;
| Ищите бури, ветер и дождь;
|
| On a fill, or curve, or trestle
| На насыпи, или кривой, или эстакаде
|
| They will almost ditch your train;
| Они почти бросят ваш поезд;
|
| Put your trust alone in Jesus,
| Доверься только Иисусу,
|
| Never falter, never fail;
| Никогда не сомневайтесь, никогда не терпите неудачу;
|
| Keep your hands upon the throttle,
| Держите руки на дросселе,
|
| And your eyes upon the rail.
| И твой взгляд на рельс.
|
| As you roll across the trestle,
| Когда вы катитесь по эстакаде,
|
| Spanning Jordan’s swelling tide,
| Охватывая вздымающийся прилив Иордании,
|
| You behold the Union Depot
| Вы видите Union Depot
|
| Into which your train will glide;
| куда скользит твой поезд;
|
| There you’ll meet the Superintendent,
| Там вы встретите суперинтенданта,
|
| God, the Father, God the Son,
| Бог Отец, Бог Сын,
|
| With the hearty, joyous plaudit,
| С сердечным, радостным аплодисментом,
|
| «Weary Pilgrim, welcome home.» | «Усталый Пилигрим, добро пожаловать домой». |