| Uh… yeah
| Э... да
|
| You lock me out, and lock yourself in
| Ты запираешь меня и запираешь себя
|
| Tall walls, guard dogs, and barb-wire fence
| Высокие стены, сторожевые собаки и забор из колючей проволоки
|
| We divided, from within
| Мы разделились изнутри
|
| Apartheid still a part of how we live, money
| Апартеид все еще часть того, как мы живем, деньги
|
| Fuck you up like hard drugs
| Трахни тебя, как тяжелые наркотики
|
| Can’t get help from the government
| Не могу получить помощь от правительства
|
| They strung out too, what to do
| Они тоже растянулись, что делать
|
| Corrupt as fuck, it’s nothing new
| Чертовски коррумпирован, в этом нет ничего нового
|
| Born that way, you stay low
| Рожденный таким образом, ты остаешься низким
|
| Live the next life, and get paid more
| Живите следующей жизнью и получайте больше
|
| Cash system, cash pimpin'
| Кассовая система, наличный сутенер
|
| Even God’s on the payroll
| Даже Бог в платежной ведомости
|
| Pay more, while you stay stuck
| Платите больше, пока вы остаетесь в затруднительном положении
|
| While the politician’s ain’t rich enough
| Пока политик недостаточно богат
|
| Police man is broke too
| Полицейский тоже сломался
|
| Now wonder why we in handcuffs
| Теперь интересно, почему мы в наручниках
|
| Rich man, poor man
| Богатый человек, бедняк
|
| Same city we live in
| Тот же город, в котором мы живем
|
| Skin color’s where it started at
| Цвет кожи — это то, с чего все началось
|
| Castle walls is where it is
| Стены замка там, где они есть
|
| This life is hard, this world is cold
| Эта жизнь тяжела, этот мир холоден
|
| So bundle up, welcome to city of walls
| Так что собирайтесь, добро пожаловать в город стен
|
| Walls
| Стены
|
| Walls
| Стены
|
| Bundle up, yup, welcome to city of walls
| Собирайтесь, да, добро пожаловать в город стен
|
| The city of walls
| Город стен
|
| The city of walls
| Город стен
|
| Bundle up, yup, welcome to city of walls
| Собирайтесь, да, добро пожаловать в город стен
|
| You lock me out, you lock yourself in
| Ты запираешь меня, ты запираешь себя
|
| Tall walls, guard dogs and barb-wire fence
| Высокие стены, сторожевые собаки и забор из колючей проволоки
|
| The streets are thin, the kids don’t play
| Улицы тонкие, дети не играют
|
| This is the price you pay, growing up with barricades
| Это цена, которую вы платите, взрослея на баррикадах
|
| True story, no glory, ghetto port from the Township
| Правдивая история, никакой славы, порт гетто из городка
|
| Same block Mandela lived
| В том же квартале жил Мандела
|
| Same block Steve Biko lived
| В том же квартале жил Стив Бико
|
| 32, the first of three kids
| 32 года, первый из трех детей
|
| Living with his Mom and step-dad
| Жизнь с его мамой и отчимом
|
| And he the bread winner for all of them
| И он кормилец для всех их
|
| Shitty job, chump change
| Дерьмовая работа, изменение куска
|
| Just enough to not go insane
| Достаточно, чтобы не сойти с ума
|
| No more art, when you’re numbed in pain
| Нет больше искусства, когда ты онемела от боли
|
| You never know the name of the next Cobain
| Вы никогда не знаете имя следующего Кобейна
|
| Meanwhile, they livin' large
| Между тем, они живут большими
|
| In Cape Town on the boulevard
| В Кейптауне на бульваре
|
| Expensive art, fancy cars
| Дорогое искусство, модные автомобили
|
| Don’t get robbed when you valet park
| Не дайте себя ограбить, когда вы паркуетесь
|
| They throw their keys, with bloody paws
| Они бросают свои ключи, окровавленными лапами
|
| From on top their buildings, behind those walls
| Сверху их зданий, за этими стенами
|
| Walls
| Стены
|
| Walls
| Стены
|
| Walls
| Стены
|
| Bundle up, yup, welcome to city of walls
| Собирайтесь, да, добро пожаловать в город стен
|
| The city of walls
| Город стен
|
| The city of walls
| Город стен
|
| Bundle up, yup, welcome to city of walls
| Собирайтесь, да, добро пожаловать в город стен
|
| You lock me out, you lock yourself in
| Ты запираешь меня, ты запираешь себя
|
| Tall walls, guard dogs and barb-wire fence
| Высокие стены, сторожевые собаки и забор из колючей проволоки
|
| The streets are thin, the kids don’t play
| Улицы тонкие, дети не играют
|
| This is the price you pay, growing up with barricades
| Это цена, которую вы платите, взрослея на баррикадах
|
| Walls
| Стены
|
| Walls
| Стены
|
| Bundle up, yup, welcome to City of Walls
| Собирайтесь, ага, добро пожаловать в City of Walls
|
| The city of walls
| Город стен
|
| The city of walls
| Город стен
|
| Bundle up, yup, welcome to City of Walls | Собирайтесь, ага, добро пожаловать в City of Walls |